Skip navigation.
Home

Навигация

***

Простая череда,
событий ход желаем.
Пусть спорят города,
я твой – Ерушалаим.

И купола в зенит,
и главный обезглавлен.
Ты мной не знаменит,
а я тобой прославлен.

Богатств не запасал,
зря рвётся солнце в ставню.
И всё, что записал,
я для тебя оставлю.

***

Простая череда,
событий ход желаем.
Пусть спорят города,
я твой – Ерушалаим.

И купола в зенит,
и главный обезглавлен.
Ты мной не знаменит,
а я тобой прославлен.

Богатств не запасал,
зря рвётся солнце в ставню.
И всё, что записал,
я для тебя оставлю.

***

Простая череда,
событий ход желаем.
Пусть спорят города,
я твой – Ерушалаим.

И купола в зенит,
и главный обезглавлен.
Ты мной не знаменит,
а я тобой прославлен.

Богатств не запасал,
зря рвётся солнце в ставню.
И всё, что записал,
я для тебя оставлю.

***

Простая череда,
событий ход желаем.
Пусть спорят города,
я твой – Ерушалаим.

И купола в зенит,
и главный обезглавлен.
Ты мной не знаменит,
а я тобой прославлен.

Богатств не запасал,
зря рвётся солнце в ставню.
И всё, что записал,
я для тебя оставлю.

***

Простая череда,
событий ход желаем.
Пусть спорят города,
я твой – Ерушалаим.

И купола в зенит,
и главный обезглавлен.
Ты мной не знаменит,
а я тобой прославлен.

Богатств не запасал,
зря рвётся солнце в ставню.
И всё, что записал,
я для тебя оставлю.

***

Простая череда,
событий ход желаем.
Пусть спорят города,
я твой – Ерушалаим.

И купола в зенит,
и главный обезглавлен.
Ты мной не знаменит,
а я тобой прославлен.

Богатств не запасал,
зря рвётся солнце в ставню.
И всё, что записал,
я для тебя оставлю.

ПРОРОЧИЦА


Не выслана и не гонима,
Храня незагадочный вид,
На улицах Иерусалима
Старуха истошно кричит.
 
Навстречу богатым машинам
Кричит, и автобусам вслед.
Всем нашим заботам мышиным
Нет места в трагедии лет.
 
В обноски чужие одета,
Стара и бедна без вины,
И чёрное с красным – два цвета
Единственные – видны.
 
В сумятице и в суматохе
Невыношенного бытия
Навстречу спешащей эпохе
Невнятица прядет твоя.


Ну, что ты напрасно грохочешь?
Что тычешь в прохожих перстом?
Кому откровенья пророчишь?
Кого возведёшь на престол?


И в центре вселенского быта
Ты кружишься, как колесо…
Замечена и забыта.
Но в Книге останется всё.


 

ПРОРОЧИЦА


Не выслана и не гонима,
Храня незагадочный вид,
На улицах Иерусалима
Старуха истошно кричит.
 
Навстречу богатым машинам
Кричит, и автобусам вслед.
Всем нашим заботам мышиным
Нет места в трагедии лет.
 
В обноски чужие одета,
Стара и бедна без вины,
И чёрное с красным – два цвета
Единственные – видны.
 
В сумятице и в суматохе
Невыношенного бытия
Навстречу спешащей эпохе
Невнятица прядет твоя.


Ну, что ты напрасно грохочешь?
Что тычешь в прохожих перстом?
Кому откровенья пророчишь?
Кого возведёшь на престол?


И в центре вселенского быта
Ты кружишься, как колесо…
Замечена и забыта.
Но в Книге останется всё.


 

ПРОРОЧИЦА


Не выслана и не гонима,
Храня незагадочный вид,
На улицах Иерусалима
Старуха истошно кричит.
 
Навстречу богатым машинам
Кричит, и автобусам вслед.
Всем нашим заботам мышиным
Нет места в трагедии лет.
 
В обноски чужие одета,
Стара и бедна без вины,
И чёрное с красным – два цвета
Единственные – видны.
 
В сумятице и в суматохе
Невыношенного бытия
Навстречу спешащей эпохе
Невнятица прядет твоя.


Ну, что ты напрасно грохочешь?
Что тычешь в прохожих перстом?
Кому откровенья пророчишь?
Кого возведёшь на престол?


И в центре вселенского быта
Ты кружишься, как колесо…
Замечена и забыта.
Но в Книге останется всё.


 

ПРОРОЧИЦА


Не выслана и не гонима,
Храня незагадочный вид,
На улицах Иерусалима
Старуха истошно кричит.
 
Навстречу богатым машинам
Кричит, и автобусам вслед.
Всем нашим заботам мышиным
Нет места в трагедии лет.
 
В обноски чужие одета,
Стара и бедна без вины,
И чёрное с красным – два цвета
Единственные – видны.
 
В сумятице и в суматохе
Невыношенного бытия
Навстречу спешащей эпохе
Невнятица прядет твоя.


Ну, что ты напрасно грохочешь?
Что тычешь в прохожих перстом?
Кому откровенья пророчишь?
Кого возведёшь на престол?


И в центре вселенского быта
Ты кружишься, как колесо…
Замечена и забыта.
Но в Книге останется всё.


 

ПРОРОЧИЦА


Не выслана и не гонима,
Храня незагадочный вид,
На улицах Иерусалима
Старуха истошно кричит.
 
Навстречу богатым машинам
Кричит, и автобусам вслед.
Всем нашим заботам мышиным
Нет места в трагедии лет.
 
В обноски чужие одета,
Стара и бедна без вины,
И чёрное с красным – два цвета
Единственные – видны.
 
В сумятице и в суматохе
Невыношенного бытия
Навстречу спешащей эпохе
Невнятица прядет твоя.


Ну, что ты напрасно грохочешь?
Что тычешь в прохожих перстом?
Кому откровенья пророчишь?
Кого возведёшь на престол?


И в центре вселенского быта
Ты кружишься, как колесо…
Замечена и забыта.
Но в Книге останется всё.


 

ПРОРОЧИЦА


Не выслана и не гонима,
Храня незагадочный вид,
На улицах Иерусалима
Старуха истошно кричит.
 
Навстречу богатым машинам
Кричит, и автобусам вслед.
Всем нашим заботам мышиным
Нет места в трагедии лет.
 
В обноски чужие одета,
Стара и бедна без вины,
И чёрное с красным – два цвета
Единственные – видны.
 
В сумятице и в суматохе
Невыношенного бытия
Навстречу спешащей эпохе
Невнятица прядет твоя.


Ну, что ты напрасно грохочешь?
Что тычешь в прохожих перстом?
Кому откровенья пророчишь?
Кого возведёшь на престол?


И в центре вселенского быта
Ты кружишься, как колесо…
Замечена и забыта.
Но в Книге останется всё.


 

ПРОРОЧИЦА


Не выслана и не гонима,
Храня незагадочный вид,
На улицах Иерусалима
Старуха истошно кричит.
 
Навстречу богатым машинам
Кричит, и автобусам вслед.
Всем нашим заботам мышиным
Нет места в трагедии лет.
 
В обноски чужие одета,
Стара и бедна без вины,
И чёрное с красным – два цвета
Единственные – видны.
 
В сумятице и в суматохе
Невыношенного бытия
Навстречу спешащей эпохе
Невнятица прядет твоя.


Ну, что ты напрасно грохочешь?
Что тычешь в прохожих перстом?
Кому откровенья пророчишь?
Кого возведёшь на престол?


И в центре вселенского быта
Ты кружишься, как колесо…
Замечена и забыта.
Но в Книге останется всё.


 

***

Три языка сражаются во мне.
Три племени, три связки, три нагрузки.
Я был рождён в чужой навек стране,
Но продолжаю говорить по-русски.

Участвует не сердце – голова,
Наперекор понятиям нетленным.
И я учил английские слова
Для связи с этим миром современным. 

Последний мой язык, суровый, как гранит,
Ты подарил мне веру и обличье.
Однажды замолчит многоязычье,
И надо мною прогремит иврит.

***

Три языка сражаются во мне.
Три племени, три связки, три нагрузки.
Я был рождён в чужой навек стране,
Но продолжаю говорить по-русски.

Участвует не сердце – голова,
Наперекор понятиям нетленным.
И я учил английские слова
Для связи с этим миром современным. 

Последний мой язык, суровый, как гранит,
Ты подарил мне веру и обличье.
Однажды замолчит многоязычье,
И надо мною прогремит иврит.

***

Три языка сражаются во мне.
Три племени, три связки, три нагрузки.
Я был рождён в чужой навек стране,
Но продолжаю говорить по-русски.

Участвует не сердце – голова,
Наперекор понятиям нетленным.
И я учил английские слова
Для связи с этим миром современным. 

Последний мой язык, суровый, как гранит,
Ты подарил мне веру и обличье.
Однажды замолчит многоязычье,
И надо мною прогремит иврит.

***

Три языка сражаются во мне.
Три племени, три связки, три нагрузки.
Я был рождён в чужой навек стране,
Но продолжаю говорить по-русски.

Участвует не сердце – голова,
Наперекор понятиям нетленным.
И я учил английские слова
Для связи с этим миром современным. 

Последний мой язык, суровый, как гранит,
Ты подарил мне веру и обличье.
Однажды замолчит многоязычье,
И надо мною прогремит иврит.

***

Три языка сражаются во мне.
Три племени, три связки, три нагрузки.
Я был рождён в чужой навек стране,
Но продолжаю говорить по-русски.

Участвует не сердце – голова,
Наперекор понятиям нетленным.
И я учил английские слова
Для связи с этим миром современным. 

Последний мой язык, суровый, как гранит,
Ты подарил мне веру и обличье.
Однажды замолчит многоязычье,
И надо мною прогремит иврит.

***

Три языка сражаются во мне.
Три племени, три связки, три нагрузки.
Я был рождён в чужой навек стране,
Но продолжаю говорить по-русски.

Участвует не сердце – голова,
Наперекор понятиям нетленным.
И я учил английские слова
Для связи с этим миром современным. 

Последний мой язык, суровый, как гранит,
Ты подарил мне веру и обличье.
Однажды замолчит многоязычье,
И надо мною прогремит иврит.

***

Три языка сражаются во мне.
Три племени, три связки, три нагрузки.
Я был рождён в чужой навек стране,
Но продолжаю говорить по-русски.

Участвует не сердце – голова,
Наперекор понятиям нетленным.
И я учил английские слова
Для связи с этим миром современным. 

Последний мой язык, суровый, как гранит,
Ты подарил мне веру и обличье.
Однажды замолчит многоязычье,
И надо мною прогремит иврит.

НЕ СНИЖАЯСЬ

Распахнулись крыла
Наподобие твари небесной.
Ах, была – не была:
Я кружу, не снижаясь над бездной.

Понапрасну меня не кори.
Просто жизнь – это не-остановка.
Я, наверно, родился с полётом в крови,
Ну, а всё остальное – сноровка.

Словно срезали строп –
Оборвали мою пуповину.
На обломках европ
Не пророки в несчастьях повинны.

И кружу я с подобными мне
Над ущельем и кряжем.
Утешаясь вполне.
Что однажды мы всё это свяжем.

НЕ СНИЖАЯСЬ

Распахнулись крыла
Наподобие твари небесной.
Ах, была – не была:
Я кружу, не снижаясь над бездной.

Понапрасну меня не кори.
Просто жизнь – это не-остановка.
Я, наверно, родился с полётом в крови,
Ну, а всё остальное – сноровка.

Словно срезали строп –
Оборвали мою пуповину.
На обломках европ
Не пророки в несчастьях повинны.

И кружу я с подобными мне
Над ущельем и кряжем.
Утешаясь вполне.
Что однажды мы всё это свяжем.

НЕ СНИЖАЯСЬ

Распахнулись крыла
Наподобие твари небесной.
Ах, была – не была:
Я кружу, не снижаясь над бездной.

Понапрасну меня не кори.
Просто жизнь – это не-остановка.
Я, наверно, родился с полётом в крови,
Ну, а всё остальное – сноровка.

Словно срезали строп –
Оборвали мою пуповину.
На обломках европ
Не пророки в несчастьях повинны.

И кружу я с подобными мне
Над ущельем и кряжем.
Утешаясь вполне.
Что однажды мы всё это свяжем.

НЕ СНИЖАЯСЬ

Распахнулись крыла
Наподобие твари небесной.
Ах, была – не была:
Я кружу, не снижаясь над бездной.

Понапрасну меня не кори.
Просто жизнь – это не-остановка.
Я, наверно, родился с полётом в крови,
Ну, а всё остальное – сноровка.

Словно срезали строп –
Оборвали мою пуповину.
На обломках европ
Не пророки в несчастьях повинны.

И кружу я с подобными мне
Над ущельем и кряжем.
Утешаясь вполне.
Что однажды мы всё это свяжем.

НЕ СНИЖАЯСЬ

Распахнулись крыла
Наподобие твари небесной.
Ах, была – не была:
Я кружу, не снижаясь над бездной.

Понапрасну меня не кори.
Просто жизнь – это не-остановка.
Я, наверно, родился с полётом в крови,
Ну, а всё остальное – сноровка.

Словно срезали строп –
Оборвали мою пуповину.
На обломках европ
Не пророки в несчастьях повинны.

И кружу я с подобными мне
Над ущельем и кряжем.
Утешаясь вполне.
Что однажды мы всё это свяжем.

НЕ СНИЖАЯСЬ

Распахнулись крыла
Наподобие твари небесной.
Ах, была – не была:
Я кружу, не снижаясь над бездной.

Понапрасну меня не кори.
Просто жизнь – это не-остановка.
Я, наверно, родился с полётом в крови,
Ну, а всё остальное – сноровка.

Словно срезали строп –
Оборвали мою пуповину.
На обломках европ
Не пророки в несчастьях повинны.

И кружу я с подобными мне
Над ущельем и кряжем.
Утешаясь вполне.
Что однажды мы всё это свяжем.

НЕ СНИЖАЯСЬ

Распахнулись крыла
Наподобие твари небесной.
Ах, была – не была:
Я кружу, не снижаясь над бездной.

Понапрасну меня не кори.
Просто жизнь – это не-остановка.
Я, наверно, родился с полётом в крови,
Ну, а всё остальное – сноровка.

Словно срезали строп –
Оборвали мою пуповину.
На обломках европ
Не пророки в несчастьях повинны.

И кружу я с подобными мне
Над ущельем и кряжем.
Утешаясь вполне.
Что однажды мы всё это свяжем.

МОЙ ИЕРУСАЛИМ

Так тяжело мне свой возраст нести,
Даже с другими, по странности, иже…
Утро свежо, ещё нету шести.
Ближний Восток уж куда ещё ближе.

Город лежит на ладони моей –
Тёплый, домашний, весь в тёплой истоме,
Весь в ожерелье весёлых огней,
Весь золотой, как сказала Наоми.


Плещется небо в свои берега.
Облаку белому нету покоя…
Что же ропщу я, усталый брюзга,
Если мне выпало счастье такое.

МОЙ ИЕРУСАЛИМ

Так тяжело мне свой возраст нести,
Даже с другими, по странности, иже…
Утро свежо, ещё нету шести.
Ближний Восток уж куда ещё ближе.

Город лежит на ладони моей –
Тёплый, домашний, весь в тёплой истоме,
Весь в ожерелье весёлых огней,
Весь золотой, как сказала Наоми.


Плещется небо в свои берега.
Облаку белому нету покоя…
Что же ропщу я, усталый брюзга,
Если мне выпало счастье такое.

МОЙ ИЕРУСАЛИМ

Так тяжело мне свой возраст нести,
Даже с другими, по странности, иже…
Утро свежо, ещё нету шести.
Ближний Восток уж куда ещё ближе.

Город лежит на ладони моей –
Тёплый, домашний, весь в тёплой истоме,
Весь в ожерелье весёлых огней,
Весь золотой, как сказала Наоми.


Плещется небо в свои берега.
Облаку белому нету покоя…
Что же ропщу я, усталый брюзга,
Если мне выпало счастье такое.

МОЙ ИЕРУСАЛИМ

Так тяжело мне свой возраст нести,
Даже с другими, по странности, иже…
Утро свежо, ещё нету шести.
Ближний Восток уж куда ещё ближе.

Город лежит на ладони моей –
Тёплый, домашний, весь в тёплой истоме,
Весь в ожерелье весёлых огней,
Весь золотой, как сказала Наоми.


Плещется небо в свои берега.
Облаку белому нету покоя…
Что же ропщу я, усталый брюзга,
Если мне выпало счастье такое.

МОЙ ИЕРУСАЛИМ

Так тяжело мне свой возраст нести,
Даже с другими, по странности, иже…
Утро свежо, ещё нету шести.
Ближний Восток уж куда ещё ближе.

Город лежит на ладони моей –
Тёплый, домашний, весь в тёплой истоме,
Весь в ожерелье весёлых огней,
Весь золотой, как сказала Наоми.


Плещется небо в свои берега.
Облаку белому нету покоя…
Что же ропщу я, усталый брюзга,
Если мне выпало счастье такое.

МОЙ ИЕРУСАЛИМ

Так тяжело мне свой возраст нести,
Даже с другими, по странности, иже…
Утро свежо, ещё нету шести.
Ближний Восток уж куда ещё ближе.

Город лежит на ладони моей –
Тёплый, домашний, весь в тёплой истоме,
Весь в ожерелье весёлых огней,
Весь золотой, как сказала Наоми.


Плещется небо в свои берега.
Облаку белому нету покоя…
Что же ропщу я, усталый брюзга,
Если мне выпало счастье такое.

МОЙ ИЕРУСАЛИМ

Так тяжело мне свой возраст нести,
Даже с другими, по странности, иже…
Утро свежо, ещё нету шести.
Ближний Восток уж куда ещё ближе.

Город лежит на ладони моей –
Тёплый, домашний, весь в тёплой истоме,
Весь в ожерелье весёлых огней,
Весь золотой, как сказала Наоми.


Плещется небо в свои берега.
Облаку белому нету покоя…
Что же ропщу я, усталый брюзга,
Если мне выпало счастье такое.

ДЕТСТВО

Я – дитя военного порядка,
Хлебных карточек, очередей.
И осталась лишь седая прядка
Мне в наследство от судьбы моей.
Ветер дунет, и в пространстве сиром
Стынет в непогоду естество.
И летит себе над лёгким миром
Одуванчик детства моего.

ДЕТСТВО

Я – дитя военного порядка,
Хлебных карточек, очередей.
И осталась лишь седая прядка
Мне в наследство от судьбы моей.
Ветер дунет, и в пространстве сиром
Стынет в непогоду естество.
И летит себе над лёгким миром
Одуванчик детства моего.

ДЕТСТВО

Я – дитя военного порядка,
Хлебных карточек, очередей.
И осталась лишь седая прядка
Мне в наследство от судьбы моей.
Ветер дунет, и в пространстве сиром
Стынет в непогоду естество.
И летит себе над лёгким миром
Одуванчик детства моего.

ДЕТСТВО

Я – дитя военного порядка,
Хлебных карточек, очередей.
И осталась лишь седая прядка
Мне в наследство от судьбы моей.
Ветер дунет, и в пространстве сиром
Стынет в непогоду естество.
И летит себе над лёгким миром
Одуванчик детства моего.

ДЕТСТВО

Я – дитя военного порядка,
Хлебных карточек, очередей.
И осталась лишь седая прядка
Мне в наследство от судьбы моей.
Ветер дунет, и в пространстве сиром
Стынет в непогоду естество.
И летит себе над лёгким миром
Одуванчик детства моего.

ДЕТСТВО

Я – дитя военного порядка,
Хлебных карточек, очередей.
И осталась лишь седая прядка
Мне в наследство от судьбы моей.
Ветер дунет, и в пространстве сиром
Стынет в непогоду естество.
И летит себе над лёгким миром
Одуванчик детства моего.

ДЕТСТВО

Я – дитя военного порядка,
Хлебных карточек, очередей.
И осталась лишь седая прядка
Мне в наследство от судьбы моей.
Ветер дунет, и в пространстве сиром
Стынет в непогоду естество.
И летит себе над лёгким миром
Одуванчик детства моего.

***

Вот чувства. Нельзя отрицать их,
Понять их – уходят года…
Сентиментальные песни тридцатых.
А я был ребёнком тогда.

Пластинка, слова повторяя,
Кружилась, круша матерьял.
Спешил я, наивность теряя.
Да, видно, не всю потерял.

Я – из довоенного теста,
Из тех незабвенных рассей…
И плачу над глупостью текста.
А, может, над жизнью своей.

***

Вот чувства. Нельзя отрицать их,
Понять их – уходят года…
Сентиментальные песни тридцатых.
А я был ребёнком тогда.

Пластинка, слова повторяя,
Кружилась, круша матерьял.
Спешил я, наивность теряя.
Да, видно, не всю потерял.

Я – из довоенного теста,
Из тех незабвенных рассей…
И плачу над глупостью текста.
А, может, над жизнью своей.

***

Вот чувства. Нельзя отрицать их,
Понять их – уходят года…
Сентиментальные песни тридцатых.
А я был ребёнком тогда.

Пластинка, слова повторяя,
Кружилась, круша матерьял.
Спешил я, наивность теряя.
Да, видно, не всю потерял.

Я – из довоенного теста,
Из тех незабвенных рассей…
И плачу над глупостью текста.
А, может, над жизнью своей.

***

Вот чувства. Нельзя отрицать их,
Понять их – уходят года…
Сентиментальные песни тридцатых.
А я был ребёнком тогда.

Пластинка, слова повторяя,
Кружилась, круша матерьял.
Спешил я, наивность теряя.
Да, видно, не всю потерял.

Я – из довоенного теста,
Из тех незабвенных рассей…
И плачу над глупостью текста.
А, может, над жизнью своей.

***

Вот чувства. Нельзя отрицать их,
Понять их – уходят года…
Сентиментальные песни тридцатых.
А я был ребёнком тогда.

Пластинка, слова повторяя,
Кружилась, круша матерьял.
Спешил я, наивность теряя.
Да, видно, не всю потерял.

Я – из довоенного теста,
Из тех незабвенных рассей…
И плачу над глупостью текста.
А, может, над жизнью своей.

***

Вот чувства. Нельзя отрицать их,
Понять их – уходят года…
Сентиментальные песни тридцатых.
А я был ребёнком тогда.

Пластинка, слова повторяя,
Кружилась, круша матерьял.
Спешил я, наивность теряя.
Да, видно, не всю потерял.

Я – из довоенного теста,
Из тех незабвенных рассей…
И плачу над глупостью текста.
А, может, над жизнью своей.

***

Вот чувства. Нельзя отрицать их,
Понять их – уходят года…
Сентиментальные песни тридцатых.
А я был ребёнком тогда.

Пластинка, слова повторяя,
Кружилась, круша матерьял.
Спешил я, наивность теряя.
Да, видно, не всю потерял.

Я – из довоенного теста,
Из тех незабвенных рассей…
И плачу над глупостью текста.
А, может, над жизнью своей.

***

Все причины перечисли,
Не пора ли нам?.. Пора:
Начинаем игры птичьи –
Пробу горла и пера.


Это ремесло сурово,
И возвысит нас всегда
Не возвышенное слово,
А простое – из гнезда.


Потому-то к поднебесью
На единственном крыле
Нас вздымает только песня,
Что сложили на земле.



            Публикация Рины ЛЕВИНЗОН



***

Все причины перечисли,
Не пора ли нам?.. Пора:
Начинаем игры птичьи –
Пробу горла и пера.


Это ремесло сурово,
И возвысит нас всегда
Не возвышенное слово,
А простое – из гнезда.


Потому-то к поднебесью
На единственном крыле
Нас вздымает только песня,
Что сложили на земле.



            Публикация Рины ЛЕВИНЗОН



***

Все причины перечисли,
Не пора ли нам?.. Пора:
Начинаем игры птичьи –
Пробу горла и пера.


Это ремесло сурово,
И возвысит нас всегда
Не возвышенное слово,
А простое – из гнезда.


Потому-то к поднебесью
На единственном крыле
Нас вздымает только песня,
Что сложили на земле.



            Публикация Рины ЛЕВИНЗОН



***

Все причины перечисли,
Не пора ли нам?.. Пора:
Начинаем игры птичьи –
Пробу горла и пера.


Это ремесло сурово,
И возвысит нас всегда
Не возвышенное слово,
А простое – из гнезда.


Потому-то к поднебесью
На единственном крыле
Нас вздымает только песня,
Что сложили на земле.



            Публикация Рины ЛЕВИНЗОН



***

Все причины перечисли,
Не пора ли нам?.. Пора:
Начинаем игры птичьи –
Пробу горла и пера.


Это ремесло сурово,
И возвысит нас всегда
Не возвышенное слово,
А простое – из гнезда.


Потому-то к поднебесью
На единственном крыле
Нас вздымает только песня,
Что сложили на земле.



            Публикация Рины ЛЕВИНЗОН



***

Все причины перечисли,
Не пора ли нам?.. Пора:
Начинаем игры птичьи –
Пробу горла и пера.


Это ремесло сурово,
И возвысит нас всегда
Не возвышенное слово,
А простое – из гнезда.


Потому-то к поднебесью
На единственном крыле
Нас вздымает только песня,
Что сложили на земле.



            Публикация Рины ЛЕВИНЗОН



***

Все причины перечисли,
Не пора ли нам?.. Пора:
Начинаем игры птичьи –
Пробу горла и пера.


Это ремесло сурово,
И возвысит нас всегда
Не возвышенное слово,
А простое – из гнезда.


Потому-то к поднебесью
На единственном крыле
Нас вздымает только песня,
Что сложили на земле.



            Публикация Рины ЛЕВИНЗОН



РАХЕЛЬ

в переводе АЛЕКСАНДРА ВОЛОВИКА

                          Язык оригинала: иврит



РАХЕЛЬ БЛУВШТЕЙН (20 сентября 1890, Саратов – 16 апреля 1931, Тель-Авив) –  подписывалась обычно одним первым именем – Рахель.


ОТ ПЕРЕВОДЧИКА: Её называют по имени – Рахель. И добавлять ничего не надо – все знают. Песни её исполняют певцы разных вкусов и вззглядов. Она – для всех. Она – народный поэт. Рахель Блувштейн прожила  тяжёлую, короткую и прекрасную жизнь. Родилась в Саратове на Волге, жила и училась в Москве, писала свои первые стихи на русском языке. До конца жизни сохранила любовь к русской поэзии, переводила на иврит Ахматову.   Жила и работала в киббуце.  Болела неизлечимой в те годы болезнью – туберкулёзом. Жила бедно, жила голодно, одиноко, и писала, не переставая, свои песни – звонкие,  мелодичные, грустные, полные любви к человеку, к стране, к народу, к  языку...  И поэтому останется навсегда и в литературе, и в сердце народа поэт Рахель.  Простое имя, как у прародительницы нашей.

РАХЕЛЬ

в переводе АЛЕКСАНДРА ВОЛОВИКА

                          Язык оригинала: иврит



РАХЕЛЬ БЛУВШТЕЙН (20 сентября 1890, Саратов – 16 апреля 1931, Тель-Авив) –  подписывалась обычно одним первым именем – Рахель.


ОТ ПЕРЕВОДЧИКА: Её называют по имени – Рахель. И добавлять ничего не надо – все знают. Песни её исполняют певцы разных вкусов и вззглядов. Она – для всех. Она – народный поэт. Рахель Блувштейн прожила  тяжёлую, короткую и прекрасную жизнь. Родилась в Саратове на Волге, жила и училась в Москве, писала свои первые стихи на русском языке. До конца жизни сохранила любовь к русской поэзии, переводила на иврит Ахматову.   Жила и работала в киббуце.  Болела неизлечимой в те годы болезнью – туберкулёзом. Жила бедно, жила голодно, одиноко, и писала, не переставая, свои песни – звонкие,  мелодичные, грустные, полные любви к человеку, к стране, к народу, к  языку...  И поэтому останется навсегда и в литературе, и в сердце народа поэт Рахель.  Простое имя, как у прародительницы нашей.

РАХЕЛЬ

в переводе АЛЕКСАНДРА ВОЛОВИКА

                          Язык оригинала: иврит



РАХЕЛЬ БЛУВШТЕЙН (20 сентября 1890, Саратов – 16 апреля 1931, Тель-Авив) –  подписывалась обычно одним первым именем – Рахель.


ОТ ПЕРЕВОДЧИКА: Её называют по имени – Рахель. И добавлять ничего не надо – все знают. Песни её исполняют певцы разных вкусов и вззглядов. Она – для всех. Она – народный поэт. Рахель Блувштейн прожила  тяжёлую, короткую и прекрасную жизнь. Родилась в Саратове на Волге, жила и училась в Москве, писала свои первые стихи на русском языке. До конца жизни сохранила любовь к русской поэзии, переводила на иврит Ахматову.   Жила и работала в киббуце.  Болела неизлечимой в те годы болезнью – туберкулёзом. Жила бедно, жила голодно, одиноко, и писала, не переставая, свои песни – звонкие,  мелодичные, грустные, полные любви к человеку, к стране, к народу, к  языку...  И поэтому останется навсегда и в литературе, и в сердце народа поэт Рахель.  Простое имя, как у прародительницы нашей.

РАХЕЛЬ

в переводе АЛЕКСАНДРА ВОЛОВИКА

                          Язык оригинала: иврит



РАХЕЛЬ БЛУВШТЕЙН (20 сентября 1890, Саратов – 16 апреля 1931, Тель-Авив) –  подписывалась обычно одним первым именем – Рахель.


ОТ ПЕРЕВОДЧИКА: Её называют по имени – Рахель. И добавлять ничего не надо – все знают. Песни её исполняют певцы разных вкусов и вззглядов. Она – для всех. Она – народный поэт. Рахель Блувштейн прожила  тяжёлую, короткую и прекрасную жизнь. Родилась в Саратове на Волге, жила и училась в Москве, писала свои первые стихи на русском языке. До конца жизни сохранила любовь к русской поэзии, переводила на иврит Ахматову.   Жила и работала в киббуце.  Болела неизлечимой в те годы болезнью – туберкулёзом. Жила бедно, жила голодно, одиноко, и писала, не переставая, свои песни – звонкие,  мелодичные, грустные, полные любви к человеку, к стране, к народу, к  языку...  И поэтому останется навсегда и в литературе, и в сердце народа поэт Рахель.  Простое имя, как у прародительницы нашей.

РАХЕЛЬ

в переводе АЛЕКСАНДРА ВОЛОВИКА

                          Язык оригинала: иврит



РАХЕЛЬ БЛУВШТЕЙН (20 сентября 1890, Саратов – 16 апреля 1931, Тель-Авив) –  подписывалась обычно одним первым именем – Рахель.


ОТ ПЕРЕВОДЧИКА: Её называют по имени – Рахель. И добавлять ничего не надо – все знают. Песни её исполняют певцы разных вкусов и вззглядов. Она – для всех. Она – народный поэт. Рахель Блувштейн прожила  тяжёлую, короткую и прекрасную жизнь. Родилась в Саратове на Волге, жила и училась в Москве, писала свои первые стихи на русском языке. До конца жизни сохранила любовь к русской поэзии, переводила на иврит Ахматову.   Жила и работала в киббуце.  Болела неизлечимой в те годы болезнью – туберкулёзом. Жила бедно, жила голодно, одиноко, и писала, не переставая, свои песни – звонкие,  мелодичные, грустные, полные любви к человеку, к стране, к народу, к  языку...  И поэтому останется навсегда и в литературе, и в сердце народа поэт Рахель.  Простое имя, как у прародительницы нашей.

РАХЕЛЬ

в переводе АЛЕКСАНДРА ВОЛОВИКА

                          Язык оригинала: иврит



РАХЕЛЬ БЛУВШТЕЙН (20 сентября 1890, Саратов – 16 апреля 1931, Тель-Авив) –  подписывалась обычно одним первым именем – Рахель.


ОТ ПЕРЕВОДЧИКА: Её называют по имени – Рахель. И добавлять ничего не надо – все знают. Песни её исполняют певцы разных вкусов и вззглядов. Она – для всех. Она – народный поэт. Рахель Блувштейн прожила  тяжёлую, короткую и прекрасную жизнь. Родилась в Саратове на Волге, жила и училась в Москве, писала свои первые стихи на русском языке. До конца жизни сохранила любовь к русской поэзии, переводила на иврит Ахматову.   Жила и работала в киббуце.  Болела неизлечимой в те годы болезнью – туберкулёзом. Жила бедно, жила голодно, одиноко, и писала, не переставая, свои песни – звонкие,  мелодичные, грустные, полные любви к человеку, к стране, к народу, к  языку...  И поэтому останется навсегда и в литературе, и в сердце народа поэт Рахель.  Простое имя, как у прародительницы нашей.

РАХЕЛЬ

в переводе АЛЕКСАНДРА ВОЛОВИКА

                          Язык оригинала: иврит



РАХЕЛЬ БЛУВШТЕЙН (20 сентября 1890, Саратов – 16 апреля 1931, Тель-Авив) –  подписывалась обычно одним первым именем – Рахель.


ОТ ПЕРЕВОДЧИКА: Её называют по имени – Рахель. И добавлять ничего не надо – все знают. Песни её исполняют певцы разных вкусов и вззглядов. Она – для всех. Она – народный поэт. Рахель Блувштейн прожила  тяжёлую, короткую и прекрасную жизнь. Родилась в Саратове на Волге, жила и училась в Москве, писала свои первые стихи на русском языке. До конца жизни сохранила любовь к русской поэзии, переводила на иврит Ахматову.   Жила и работала в киббуце.  Болела неизлечимой в те годы болезнью – туберкулёзом. Жила бедно, жила голодно, одиноко, и писала, не переставая, свои песни – звонкие,  мелодичные, грустные, полные любви к человеку, к стране, к народу, к  языку...  И поэтому останется навсегда и в литературе, и в сердце народа поэт Рахель.  Простое имя, как у прародительницы нашей.

КНИГА ПЕСЕН МОИХ

Всё, что я в горечи криком кричала
В часы одиноких ночей,
Все горсткою слов очарованных стало
В той беленькой книге моей.


К тому, что я другу вовек не открыла,
Ч то пламенем вылилось в стих,
К тому, что душою разорванной было,
Протянутся руки чужих.

КНИГА ПЕСЕН МОИХ

Всё, что я в горечи криком кричала
В часы одиноких ночей,
Все горсткою слов очарованных стало
В той беленькой книге моей.


К тому, что я другу вовек не открыла,
Ч то пламенем вылилось в стих,
К тому, что душою разорванной было,
Протянутся руки чужих.

КНИГА ПЕСЕН МОИХ

Всё, что я в горечи криком кричала
В часы одиноких ночей,
Все горсткою слов очарованных стало
В той беленькой книге моей.


К тому, что я другу вовек не открыла,
Ч то пламенем вылилось в стих,
К тому, что душою разорванной было,
Протянутся руки чужих.

КНИГА ПЕСЕН МОИХ

Всё, что я в горечи криком кричала
В часы одиноких ночей,
Все горсткою слов очарованных стало
В той беленькой книге моей.


К тому, что я другу вовек не открыла,
Ч то пламенем вылилось в стих,
К тому, что душою разорванной было,
Протянутся руки чужих.

КНИГА ПЕСЕН МОИХ

Всё, что я в горечи криком кричала
В часы одиноких ночей,
Все горсткою слов очарованных стало
В той беленькой книге моей.


К тому, что я другу вовек не открыла,
Ч то пламенем вылилось в стих,
К тому, что душою разорванной было,
Протянутся руки чужих.

КНИГА ПЕСЕН МОИХ

Всё, что я в горечи криком кричала
В часы одиноких ночей,
Все горсткою слов очарованных стало
В той беленькой книге моей.


К тому, что я другу вовек не открыла,
Ч то пламенем вылилось в стих,
К тому, что душою разорванной было,
Протянутся руки чужих.

КНИГА ПЕСЕН МОИХ

Всё, что я в горечи криком кричала
В часы одиноких ночей,
Все горсткою слов очарованных стало
В той беленькой книге моей.


К тому, что я другу вовек не открыла,
Ч то пламенем вылилось в стих,
К тому, что душою разорванной было,
Протянутся руки чужих.

МОЛЧАНИЕ

Молчание гнетёт, меня к земле сгибая,
И сердце режет мне, и лезвие в руке...
Я здесь пока, я здесь... Я смерти ожидаю,
И песен кровоток стекает по строке.


Так неподвижна смерть, и мы застынем тоже,
И путь короткий нам написан на веку,
У жизни свой язык, свой голос, и, похоже,
Нам суждена одна тоска по языку.


И леденит меня своим могильным тщаньем
Молчанье. У дверей звенят его ключи...
Я здесь пока, я здесь, на рубеже прощальном.
Пусть бьют меня слова... Ты только не молчи!

МОЛЧАНИЕ

Молчание гнетёт, меня к земле сгибая,
И сердце режет мне, и лезвие в руке...
Я здесь пока, я здесь... Я смерти ожидаю,
И песен кровоток стекает по строке.


Так неподвижна смерть, и мы застынем тоже,
И путь короткий нам написан на веку,
У жизни свой язык, свой голос, и, похоже,
Нам суждена одна тоска по языку.


И леденит меня своим могильным тщаньем
Молчанье. У дверей звенят его ключи...
Я здесь пока, я здесь, на рубеже прощальном.
Пусть бьют меня слова... Ты только не молчи!

МОЛЧАНИЕ

Молчание гнетёт, меня к земле сгибая,
И сердце режет мне, и лезвие в руке...
Я здесь пока, я здесь... Я смерти ожидаю,
И песен кровоток стекает по строке.


Так неподвижна смерть, и мы застынем тоже,
И путь короткий нам написан на веку,
У жизни свой язык, свой голос, и, похоже,
Нам суждена одна тоска по языку.


И леденит меня своим могильным тщаньем
Молчанье. У дверей звенят его ключи...
Я здесь пока, я здесь, на рубеже прощальном.
Пусть бьют меня слова... Ты только не молчи!

МОЛЧАНИЕ

Молчание гнетёт, меня к земле сгибая,
И сердце режет мне, и лезвие в руке...
Я здесь пока, я здесь... Я смерти ожидаю,
И песен кровоток стекает по строке.


Так неподвижна смерть, и мы застынем тоже,
И путь короткий нам написан на веку,
У жизни свой язык, свой голос, и, похоже,
Нам суждена одна тоска по языку.


И леденит меня своим могильным тщаньем
Молчанье. У дверей звенят его ключи...
Я здесь пока, я здесь, на рубеже прощальном.
Пусть бьют меня слова... Ты только не молчи!

МОЛЧАНИЕ

Молчание гнетёт, меня к земле сгибая,
И сердце режет мне, и лезвие в руке...
Я здесь пока, я здесь... Я смерти ожидаю,
И песен кровоток стекает по строке.


Так неподвижна смерть, и мы застынем тоже,
И путь короткий нам написан на веку,
У жизни свой язык, свой голос, и, похоже,
Нам суждена одна тоска по языку.


И леденит меня своим могильным тщаньем
Молчанье. У дверей звенят его ключи...
Я здесь пока, я здесь, на рубеже прощальном.
Пусть бьют меня слова... Ты только не молчи!

МОЛЧАНИЕ

Молчание гнетёт, меня к земле сгибая,
И сердце режет мне, и лезвие в руке...
Я здесь пока, я здесь... Я смерти ожидаю,
И песен кровоток стекает по строке.


Так неподвижна смерть, и мы застынем тоже,
И путь короткий нам написан на веку,
У жизни свой язык, свой голос, и, похоже,
Нам суждена одна тоска по языку.


И леденит меня своим могильным тщаньем
Молчанье. У дверей звенят его ключи...
Я здесь пока, я здесь, на рубеже прощальном.
Пусть бьют меня слова... Ты только не молчи!

МОЛЧАНИЕ

Молчание гнетёт, меня к земле сгибая,
И сердце режет мне, и лезвие в руке...
Я здесь пока, я здесь... Я смерти ожидаю,
И песен кровоток стекает по строке.


Так неподвижна смерть, и мы застынем тоже,
И путь короткий нам написан на веку,
У жизни свой язык, свой голос, и, похоже,
Нам суждена одна тоска по языку.


И леденит меня своим могильным тщаньем
Молчанье. У дверей звенят его ключи...
Я здесь пока, я здесь, на рубеже прощальном.
Пусть бьют меня слова... Ты только не молчи!

КРАСКИ

И встаёт над пахотой утро,
Над водой голубеет рассвет,
Зеленеет травы благовестье,
Где и места ей, кажется, нет.
И фиалка на серых скалах
Оставляет розовый след...

КРАСКИ

И встаёт над пахотой утро,
Над водой голубеет рассвет,
Зеленеет травы благовестье,
Где и места ей, кажется, нет.
И фиалка на серых скалах
Оставляет розовый след...

КРАСКИ

И встаёт над пахотой утро,
Над водой голубеет рассвет,
Зеленеет травы благовестье,
Где и места ей, кажется, нет.
И фиалка на серых скалах
Оставляет розовый след...

КРАСКИ

И встаёт над пахотой утро,
Над водой голубеет рассвет,
Зеленеет травы благовестье,
Где и места ей, кажется, нет.
И фиалка на серых скалах
Оставляет розовый след...

КРАСКИ

И встаёт над пахотой утро,
Над водой голубеет рассвет,
Зеленеет травы благовестье,
Где и места ей, кажется, нет.
И фиалка на серых скалах
Оставляет розовый след...

КРАСКИ

И встаёт над пахотой утро,
Над водой голубеет рассвет,
Зеленеет травы благовестье,
Где и места ей, кажется, нет.
И фиалка на серых скалах
Оставляет розовый след...

КРАСКИ

И встаёт над пахотой утро,
Над водой голубеет рассвет,
Зеленеет травы благовестье,
Где и места ей, кажется, нет.
И фиалка на серых скалах
Оставляет розовый след...

СТРАНЕ МОЕЙ

Не воспевала я
Тебя, страна моя,
Не украшала я
Героев и бои.
Лишь посадила я
Росток в земле твоей,
Здесь всё ещё слышны
Шаги мои.
И пусть мой дар так мал,
Я знаю, – очень мал –
От дочери твоей,
Подарок мой тебе.
Но голос звонок мой,
И в самый грустный день
Я плакала в тиши,
Наперекор судьбе.


          Перевёл с иврита Александр ВОЛОВИК

СТРАНЕ МОЕЙ

Не воспевала я
Тебя, страна моя,
Не украшала я
Героев и бои.
Лишь посадила я
Росток в земле твоей,
Здесь всё ещё слышны
Шаги мои.
И пусть мой дар так мал,
Я знаю, – очень мал –
От дочери твоей,
Подарок мой тебе.
Но голос звонок мой,
И в самый грустный день
Я плакала в тиши,
Наперекор судьбе.


          Перевёл с иврита Александр ВОЛОВИК

СТРАНЕ МОЕЙ

Не воспевала я
Тебя, страна моя,
Не украшала я
Героев и бои.
Лишь посадила я
Росток в земле твоей,
Здесь всё ещё слышны
Шаги мои.
И пусть мой дар так мал,
Я знаю, – очень мал –
От дочери твоей,
Подарок мой тебе.
Но голос звонок мой,
И в самый грустный день
Я плакала в тиши,
Наперекор судьбе.


          Перевёл с иврита Александр ВОЛОВИК

СТРАНЕ МОЕЙ

Не воспевала я
Тебя, страна моя,
Не украшала я
Героев и бои.
Лишь посадила я
Росток в земле твоей,
Здесь всё ещё слышны
Шаги мои.
И пусть мой дар так мал,
Я знаю, – очень мал –
От дочери твоей,
Подарок мой тебе.
Но голос звонок мой,
И в самый грустный день
Я плакала в тиши,
Наперекор судьбе.


          Перевёл с иврита Александр ВОЛОВИК

СТРАНЕ МОЕЙ

Не воспевала я
Тебя, страна моя,
Не украшала я
Героев и бои.
Лишь посадила я
Росток в земле твоей,
Здесь всё ещё слышны
Шаги мои.
И пусть мой дар так мал,
Я знаю, – очень мал –
От дочери твоей,
Подарок мой тебе.
Но голос звонок мой,
И в самый грустный день
Я плакала в тиши,
Наперекор судьбе.


          Перевёл с иврита Александр ВОЛОВИК

СТРАНЕ МОЕЙ

Не воспевала я
Тебя, страна моя,
Не украшала я
Героев и бои.
Лишь посадила я
Росток в земле твоей,
Здесь всё ещё слышны
Шаги мои.
И пусть мой дар так мал,
Я знаю, – очень мал –
От дочери твоей,
Подарок мой тебе.
Но голос звонок мой,
И в самый грустный день
Я плакала в тиши,
Наперекор судьбе.


          Перевёл с иврита Александр ВОЛОВИК

СТРАНЕ МОЕЙ

Не воспевала я
Тебя, страна моя,
Не украшала я
Героев и бои.
Лишь посадила я
Росток в земле твоей,
Здесь всё ещё слышны
Шаги мои.
И пусть мой дар так мал,
Я знаю, – очень мал –
От дочери твоей,
Подарок мой тебе.
Но голос звонок мой,
И в самый грустный день
Я плакала в тиши,
Наперекор судьбе.


          Перевёл с иврита Александр ВОЛОВИК

-

МОЛЕНИЕ О ПОСЛЕДНЕЙ КНИГЕ

С первого вдоха к последнему вздоху – 
В этих границах,  в обложках моих 
Я проживаю сквозь сердце эпоху,
Словно дорогу, и нету других.

С первого мига до смертного мига – 
Жить и любить, умирать и спасать. 
Каждая книга – последняя книга,
Просто иначе не стоит писать.

Всё, что не комкаясь, терпит бумага... 
(Боже, молю: поддержи на краю!)
С первого шага – до горького шага:
В пропасть упасть, словно в книгу свою.

      МОЛЕНИЕ О ИЕРУСАЛИМЕ

Молю Тебя о городе моем.
Омой его,
    наполни водоем 
прозрачной влагой,
    скопленной веками.
Молю Тебя – 
           верни ему его, 
очисти от придумок торжество 
и от надстроек – 
заповедный камень. 
Молю Тебя о городе,
ему
не могут подсчитать точнее годы, 
и путают, и льстят, и потому 
его так алчут жадные народы.
Ты знаешь правду вечную мою, 
о городе моем Тебя молю!



МОЛЕНИЕ О ПРОЩЕНИИ

Прости меня, Господь,
Молю, не обессудь.
Плоть проникает в плоть, 
Суть отвергает суть.

День упадает в ночь,
Ночь иссякает в день.
И кто придет помочь,
Хоть руки в твердь воздень.

Из множества неволь 
Свободы не явить.
Но боль рождает боль,
Нить переходит в нить.

И нечего решить,
И некому решать.
Я так спешил грешить,
Так медлил совершать.

МОЛЕНИЕ О ПОЭТАХ

Молю, Господь, поэтов охрани 
От пустоты души и постаренья плоти. 
Поэтам наслаждение в работе 
Вострит перо, но Ты повремени 
И не решай судеб их, в щедрости шутя. 
Поэт – он простодушное дитя.
Дай хлеба им, дай вдохновенья им, 
Отсрочки дай в ежесекундной пытке. 
Пусть булочник не менее раним,
Но у него хотя бы хлеб в избытке.
А у поэтов времени в обрез,
И топит с головой непониманье... 
Молю, Господь, яви им интерес! 
Прости, Господь, мое напоминанье!



МОЛЕНИЕ О ЖЕНЕ

Мне повезло однажды, слава Богу!
Я выстрадал, или пришла пора – 
Я сделал точный выбор на дорогу,
И выиграл в любовь. Такая есть игра!

Молю, Господь, моей жене прелестной, 
Чей нежный дар небесного верней,
Дай доли и удачи. Нам ли вместе,
А, если по отдельности, то ей.

И если сердце биться перестанет,
Что тяжба душ, что перевес в борьбе... 
Дай счастья ей, когда меня не станет, 
Пока я здесь, я помогу Тебе!
      

        МОЛЕНИЕ О ХЛЕБЕ

Над пропастью этой бездонной, 
Где твой воссияет Престол, 
Придвинем скамью поудобней, 
И локти поставим на стол. 
Молю, чтобы время настало, 
Чтоб срок неизбежный настал, 
Чтоб каждому хлеба хватало,
И чтобы никто не хватал.
За сытое это здоровье,
Печенное в жаркой золе, 
Уплачено плачем и кровью 
На грешной невинной земле. 
Чтоб чинно, не скоро, и честно 
Делили по-братски ломоть. 
Чтоб каждому было не тесно 
В застолии этом, Господь!



МОЛЕНИЕ О ТИШИНЕ


Ночь небо наполняет тишиной.
В нем ни звезды, ни звука, ни кометы.
И счет иной, и разговор иной,
Иные предсказанья и приметы.
Мне полог этот надо мной насущ, 
Необходим, подарен, одинаков.
Он – обещание блаженства райских кущ. 
Он – весть благая и даренье знаков. 
Молю Тебя, Господь, о тишине,
О темноте, скрывающей огрехи,
Молю не позабыть и обо мне,
Всё подсчитать, не пропуская вехи.
Молю пощады слуху и уму,
Дурачиться, пожалуй, поздновато. 
Пополню обещаньями суму,
Мольбами отложить чуть-чуть расплату. 
Чем успокоить плачущих ко сну,
И не утешу их и не утишу...
Позволь мне, Бог, услышать тишину!
И, может, наконец, себя услышу.


-

МОЛЕНИЕ О ПОСЛЕДНЕЙ КНИГЕ

С первого вдоха к последнему вздоху – 
В этих границах,  в обложках моих 
Я проживаю сквозь сердце эпоху,
Словно дорогу, и нету других.

С первого мига до смертного мига – 
Жить и любить, умирать и спасать. 
Каждая книга – последняя книга,
Просто иначе не стоит писать.

Всё, что не комкаясь, терпит бумага... 
(Боже, молю: поддержи на краю!)
С первого шага – до горького шага:
В пропасть упасть, словно в книгу свою.

      МОЛЕНИЕ О ИЕРУСАЛИМЕ

Молю Тебя о городе моем.
Омой его,
    наполни водоем 
прозрачной влагой,
    скопленной веками.
Молю Тебя – 
           верни ему его, 
очисти от придумок торжество 
и от надстроек – 
заповедный камень. 
Молю Тебя о городе,
ему
не могут подсчитать точнее годы, 
и путают, и льстят, и потому 
его так алчут жадные народы.
Ты знаешь правду вечную мою, 
о городе моем Тебя молю!



МОЛЕНИЕ О ПРОЩЕНИИ

Прости меня, Господь,
Молю, не обессудь.
Плоть проникает в плоть, 
Суть отвергает суть.

День упадает в ночь,
Ночь иссякает в день.
И кто придет помочь,
Хоть руки в твердь воздень.

Из множества неволь 
Свободы не явить.
Но боль рождает боль,
Нить переходит в нить.

И нечего решить,
И некому решать.
Я так спешил грешить,
Так медлил совершать.

МОЛЕНИЕ О ПОЭТАХ

Молю, Господь, поэтов охрани 
От пустоты души и постаренья плоти. 
Поэтам наслаждение в работе 
Вострит перо, но Ты повремени 
И не решай судеб их, в щедрости шутя. 
Поэт – он простодушное дитя.
Дай хлеба им, дай вдохновенья им, 
Отсрочки дай в ежесекундной пытке. 
Пусть булочник не менее раним,
Но у него хотя бы хлеб в избытке.
А у поэтов времени в обрез,
И топит с головой непониманье... 
Молю, Господь, яви им интерес! 
Прости, Господь, мое напоминанье!



МОЛЕНИЕ О ЖЕНЕ

Мне повезло однажды, слава Богу!
Я выстрадал, или пришла пора – 
Я сделал точный выбор на дорогу,
И выиграл в любовь. Такая есть игра!

Молю, Господь, моей жене прелестной, 
Чей нежный дар небесного верней,
Дай доли и удачи. Нам ли вместе,
А, если по отдельности, то ей.

И если сердце биться перестанет,
Что тяжба душ, что перевес в борьбе... 
Дай счастья ей, когда меня не станет, 
Пока я здесь, я помогу Тебе!
      

        МОЛЕНИЕ О ХЛЕБЕ

Над пропастью этой бездонной, 
Где твой воссияет Престол, 
Придвинем скамью поудобней, 
И локти поставим на стол. 
Молю, чтобы время настало, 
Чтоб срок неизбежный настал, 
Чтоб каждому хлеба хватало,
И чтобы никто не хватал.
За сытое это здоровье,
Печенное в жаркой золе, 
Уплачено плачем и кровью 
На грешной невинной земле. 
Чтоб чинно, не скоро, и честно 
Делили по-братски ломоть. 
Чтоб каждому было не тесно 
В застолии этом, Господь!



МОЛЕНИЕ О ТИШИНЕ


Ночь небо наполняет тишиной.
В нем ни звезды, ни звука, ни кометы.
И счет иной, и разговор иной,
Иные предсказанья и приметы.
Мне полог этот надо мной насущ, 
Необходим, подарен, одинаков.
Он – обещание блаженства райских кущ. 
Он – весть благая и даренье знаков. 
Молю Тебя, Господь, о тишине,
О темноте, скрывающей огрехи,
Молю не позабыть и обо мне,
Всё подсчитать, не пропуская вехи.
Молю пощады слуху и уму,
Дурачиться, пожалуй, поздновато. 
Пополню обещаньями суму,
Мольбами отложить чуть-чуть расплату. 
Чем успокоить плачущих ко сну,
И не утешу их и не утишу...
Позволь мне, Бог, услышать тишину!
И, может, наконец, себя услышу.


-

МОЛЕНИЕ О ПОСЛЕДНЕЙ КНИГЕ

С первого вдоха к последнему вздоху – 
В этих границах,  в обложках моих 
Я проживаю сквозь сердце эпоху,
Словно дорогу, и нету других.

С первого мига до смертного мига – 
Жить и любить, умирать и спасать. 
Каждая книга – последняя книга,
Просто иначе не стоит писать.

Всё, что не комкаясь, терпит бумага... 
(Боже, молю: поддержи на краю!)
С первого шага – до горького шага:
В пропасть упасть, словно в книгу свою.

      МОЛЕНИЕ О ИЕРУСАЛИМЕ

Молю Тебя о городе моем.
Омой его,
    наполни водоем 
прозрачной влагой,
    скопленной веками.
Молю Тебя – 
           верни ему его, 
очисти от придумок торжество 
и от надстроек – 
заповедный камень. 
Молю Тебя о городе,
ему
не могут подсчитать точнее годы, 
и путают, и льстят, и потому 
его так алчут жадные народы.
Ты знаешь правду вечную мою, 
о городе моем Тебя молю!



МОЛЕНИЕ О ПРОЩЕНИИ

Прости меня, Господь,
Молю, не обессудь.
Плоть проникает в плоть, 
Суть отвергает суть.

День упадает в ночь,
Ночь иссякает в день.
И кто придет помочь,
Хоть руки в твердь воздень.

Из множества неволь 
Свободы не явить.
Но боль рождает боль,
Нить переходит в нить.

И нечего решить,
И некому решать.
Я так спешил грешить,
Так медлил совершать.

МОЛЕНИЕ О ПОЭТАХ

Молю, Господь, поэтов охрани 
От пустоты души и постаренья плоти. 
Поэтам наслаждение в работе 
Вострит перо, но Ты повремени 
И не решай судеб их, в щедрости шутя. 
Поэт – он простодушное дитя.
Дай хлеба им, дай вдохновенья им, 
Отсрочки дай в ежесекундной пытке. 
Пусть булочник не менее раним,
Но у него хотя бы хлеб в избытке.
А у поэтов времени в обрез,
И топит с головой непониманье... 
Молю, Господь, яви им интерес! 
Прости, Господь, мое напоминанье!



МОЛЕНИЕ О ЖЕНЕ

Мне повезло однажды, слава Богу!
Я выстрадал, или пришла пора – 
Я сделал точный выбор на дорогу,
И выиграл в любовь. Такая есть игра!

Молю, Господь, моей жене прелестной, 
Чей нежный дар небесного верней,
Дай доли и удачи. Нам ли вместе,
А, если по отдельности, то ей.

И если сердце биться перестанет,
Что тяжба душ, что перевес в борьбе... 
Дай счастья ей, когда меня не станет, 
Пока я здесь, я помогу Тебе!
      

        МОЛЕНИЕ О ХЛЕБЕ

Над пропастью этой бездонной, 
Где твой воссияет Престол, 
Придвинем скамью поудобней, 
И локти поставим на стол. 
Молю, чтобы время настало, 
Чтоб срок неизбежный настал, 
Чтоб каждому хлеба хватало,
И чтобы никто не хватал.
За сытое это здоровье,
Печенное в жаркой золе, 
Уплачено плачем и кровью 
На грешной невинной земле. 
Чтоб чинно, не скоро, и честно 
Делили по-братски ломоть. 
Чтоб каждому было не тесно 
В застолии этом, Господь!



МОЛЕНИЕ О ТИШИНЕ


Ночь небо наполняет тишиной.
В нем ни звезды, ни звука, ни кометы.
И счет иной, и разговор иной,
Иные предсказанья и приметы.
Мне полог этот надо мной насущ, 
Необходим, подарен, одинаков.
Он – обещание блаженства райских кущ. 
Он – весть благая и даренье знаков. 
Молю Тебя, Господь, о тишине,
О темноте, скрывающей огрехи,
Молю не позабыть и обо мне,
Всё подсчитать, не пропуская вехи.
Молю пощады слуху и уму,
Дурачиться, пожалуй, поздновато. 
Пополню обещаньями суму,
Мольбами отложить чуть-чуть расплату. 
Чем успокоить плачущих ко сну,
И не утешу их и не утишу...
Позволь мне, Бог, услышать тишину!
И, может, наконец, себя услышу.


2013-Воловик, Александр
           (1931-2003)


   ЗИМА СОРОК ПЕРВОГО

В провалах памяти звезда
Сияла тускло. Сорок первый.
Шли по дорогам поезда,
По белым, обнаженным нервам.
Автобусик нелепый стыл
На перегруженной платформе.
И залитый огнями тыл
Пропах проклятым хлороформом.
И шел солдатский эшелон 
Наперерез немецкой силе,
Как будто вырезан талон
Из хлебной карточки России.
И хлебопашцам невдомек,
Что долог срок, и путь далек,
И всё-то горюшко вначале…
И вслед глядит с такой тоской
Земля 
застывшими очами
из-под ушанки снеговой.


               *   *   *
Предсказаниями не увлечен,
Без опоры на знании строгом,
Я еще не владею ключом
От того, что обещано Богом.

Не считая чужие умы,
Я смотрю, позабыв про законы,
Сквозь замочную скважину тьмы
В светлый мир, мне еще незнакомый.




    МОИ ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ

Мои тысячелетия прошли,
от счета лет ни спрятаться, ни деться.
Нас вешали, и резали, и жгли,
швыряли в рвы и старца и младенца.
И вроде бы никто не виноват:
я выбрал сам судьбу, поставил меты.
И – Вечный Жид – дорогой вечной в ад
спускаюсь под аплодисменты.
Я – молод и могуч, но говорят, 
что путь мой предопределен и быстротечен.
Всё ложь дешевая! Вокруг костры горят.
Но я иду. Но я живу. Я – вечен!
И я оставлю правнукам седым – 
лишь только бы их возраст прерван не был! –
огонь и память, красоту и дым,
который – даже он! – ведет нас в небо.


МОЛЕНИЕ О ПОСЛЕДНЕМ СУДЕ

Когда мы восстанем из праха
И встанем, нагие, пред Ним,
Свободны от скуки и страха,
От долга чужим и своим.
Когда, пожимая плечами
В сомнении правды Суда,
Без радости и печали
Мы все дошагаем сюда.
И, стоя под нищей оливой,
Какой бы ни выпал мне путь,
Молю Тебя, Бог справедливый,
Не дай мне себя обмануть.
И всё, что пройдет быстротечно,
И всё, что продлится в раю…
Так хочется верить навечно
В последнюю честность свою.



                СОНЕТ

Мы бытие по книгам изучали,
Для нас слова открытием звучали.
В листве плодов мелькали огоньки,
И те плоды нам не были горьки.

И ветры птиц на радугах качали,
И падали дожди вперегонки…
Над крышами сирены прокричали.
В кострах тревожно тлели огоньки.

Был шар земной окопами изрыт,
Зарыт солдат под колосом несжатым,
И голосила женщина навзрыд

Над тем солдатом – мужем или братом.
Сияло солнце в мире виноватом.
Был взорван атом. Взорван. Не открыт.



            МОЛЕНИЕ О НАДЕЖДЕ

Надежда слабым руку подает.
Что делать? – тяжесть сердце расколола.
На раны сыпят соль, и льется йод.
И мы – мука не высшего помола.
Но Ты, мой Бог, прошу, не обессудь,
Что я не все слова сдержал, как надо.
Мне лишь в надежде сущность есть и суть,
Мне в ней одной – грядущая награда.
Не опозорь меня перед людьми,
Им тоже в ней единственная плата…
Не отними, молю, не отмени
Того, что нам обещано и свято.


ВОЛОВИК, Александр Михайлович (1931-2003), поэт, писатель переводчик. Сборники стихов: «Процессия», 1997; «Приди в мой дом» (на иврите), 1979; «Словно дым в небо», 1990; «Сто стихотворений в переводе с иврита», 1991, «Райский сад», 1992;  «Мост моей жизни», 1995; «Двести  стихотворений», 2000.

2013-Воловик, Александр
           (1931-2003)


   ЗИМА СОРОК ПЕРВОГО

В провалах памяти звезда
Сияла тускло. Сорок первый.
Шли по дорогам поезда,
По белым, обнаженным нервам.
Автобусик нелепый стыл
На перегруженной платформе.
И залитый огнями тыл
Пропах проклятым хлороформом.
И шел солдатский эшелон 
Наперерез немецкой силе,
Как будто вырезан талон
Из хлебной карточки России.
И хлебопашцам невдомек,
Что долог срок, и путь далек,
И всё-то горюшко вначале…
И вслед глядит с такой тоской
Земля 
застывшими очами
из-под ушанки снеговой.


               *   *   *
Предсказаниями не увлечен,
Без опоры на знании строгом,
Я еще не владею ключом
От того, что обещано Богом.

Не считая чужие умы,
Я смотрю, позабыв про законы,
Сквозь замочную скважину тьмы
В светлый мир, мне еще незнакомый.




    МОИ ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ

Мои тысячелетия прошли,
от счета лет ни спрятаться, ни деться.
Нас вешали, и резали, и жгли,
швыряли в рвы и старца и младенца.
И вроде бы никто не виноват:
я выбрал сам судьбу, поставил меты.
И – Вечный Жид – дорогой вечной в ад
спускаюсь под аплодисменты.
Я – молод и могуч, но говорят, 
что путь мой предопределен и быстротечен.
Всё ложь дешевая! Вокруг костры горят.
Но я иду. Но я живу. Я – вечен!
И я оставлю правнукам седым – 
лишь только бы их возраст прерван не был! –
огонь и память, красоту и дым,
который – даже он! – ведет нас в небо.


МОЛЕНИЕ О ПОСЛЕДНЕМ СУДЕ

Когда мы восстанем из праха
И встанем, нагие, пред Ним,
Свободны от скуки и страха,
От долга чужим и своим.
Когда, пожимая плечами
В сомнении правды Суда,
Без радости и печали
Мы все дошагаем сюда.
И, стоя под нищей оливой,
Какой бы ни выпал мне путь,
Молю Тебя, Бог справедливый,
Не дай мне себя обмануть.
И всё, что пройдет быстротечно,
И всё, что продлится в раю…
Так хочется верить навечно
В последнюю честность свою.



                СОНЕТ

Мы бытие по книгам изучали,
Для нас слова открытием звучали.
В листве плодов мелькали огоньки,
И те плоды нам не были горьки.

И ветры птиц на радугах качали,
И падали дожди вперегонки…
Над крышами сирены прокричали.
В кострах тревожно тлели огоньки.

Был шар земной окопами изрыт,
Зарыт солдат под колосом несжатым,
И голосила женщина навзрыд

Над тем солдатом – мужем или братом.
Сияло солнце в мире виноватом.
Был взорван атом. Взорван. Не открыт.



            МОЛЕНИЕ О НАДЕЖДЕ

Надежда слабым руку подает.
Что делать? – тяжесть сердце расколола.
На раны сыпят соль, и льется йод.
И мы – мука не высшего помола.
Но Ты, мой Бог, прошу, не обессудь,
Что я не все слова сдержал, как надо.
Мне лишь в надежде сущность есть и суть,
Мне в ней одной – грядущая награда.
Не опозорь меня перед людьми,
Им тоже в ней единственная плата…
Не отними, молю, не отмени
Того, что нам обещано и свято.


ВОЛОВИК, Александр Михайлович (1931-2003), поэт, писатель переводчик. Сборники стихов: «Процессия», 1997; «Приди в мой дом» (на иврите), 1979; «Словно дым в небо», 1990; «Сто стихотворений в переводе с иврита», 1991, «Райский сад», 1992;  «Мост моей жизни», 1995; «Двести  стихотворений», 2000.

2013-Воловик, Александр
           (1931-2003)


   ЗИМА СОРОК ПЕРВОГО

В провалах памяти звезда
Сияла тускло. Сорок первый.
Шли по дорогам поезда,
По белым, обнаженным нервам.
Автобусик нелепый стыл
На перегруженной платформе.
И залитый огнями тыл
Пропах проклятым хлороформом.
И шел солдатский эшелон 
Наперерез немецкой силе,
Как будто вырезан талон
Из хлебной карточки России.
И хлебопашцам невдомек,
Что долог срок, и путь далек,
И всё-то горюшко вначале…
И вслед глядит с такой тоской
Земля 
застывшими очами
из-под ушанки снеговой.


               *   *   *
Предсказаниями не увлечен,
Без опоры на знании строгом,
Я еще не владею ключом
От того, что обещано Богом.

Не считая чужие умы,
Я смотрю, позабыв про законы,
Сквозь замочную скважину тьмы
В светлый мир, мне еще незнакомый.




    МОИ ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ

Мои тысячелетия прошли,
от счета лет ни спрятаться, ни деться.
Нас вешали, и резали, и жгли,
швыряли в рвы и старца и младенца.
И вроде бы никто не виноват:
я выбрал сам судьбу, поставил меты.
И – Вечный Жид – дорогой вечной в ад
спускаюсь под аплодисменты.
Я – молод и могуч, но говорят, 
что путь мой предопределен и быстротечен.
Всё ложь дешевая! Вокруг костры горят.
Но я иду. Но я живу. Я – вечен!
И я оставлю правнукам седым – 
лишь только бы их возраст прерван не был! –
огонь и память, красоту и дым,
который – даже он! – ведет нас в небо.


МОЛЕНИЕ О ПОСЛЕДНЕМ СУДЕ

Когда мы восстанем из праха
И встанем, нагие, пред Ним,
Свободны от скуки и страха,
От долга чужим и своим.
Когда, пожимая плечами
В сомнении правды Суда,
Без радости и печали
Мы все дошагаем сюда.
И, стоя под нищей оливой,
Какой бы ни выпал мне путь,
Молю Тебя, Бог справедливый,
Не дай мне себя обмануть.
И всё, что пройдет быстротечно,
И всё, что продлится в раю…
Так хочется верить навечно
В последнюю честность свою.



                СОНЕТ

Мы бытие по книгам изучали,
Для нас слова открытием звучали.
В листве плодов мелькали огоньки,
И те плоды нам не были горьки.

И ветры птиц на радугах качали,
И падали дожди вперегонки…
Над крышами сирены прокричали.
В кострах тревожно тлели огоньки.

Был шар земной окопами изрыт,
Зарыт солдат под колосом несжатым,
И голосила женщина навзрыд

Над тем солдатом – мужем или братом.
Сияло солнце в мире виноватом.
Был взорван атом. Взорван. Не открыт.



            МОЛЕНИЕ О НАДЕЖДЕ

Надежда слабым руку подает.
Что делать? – тяжесть сердце расколола.
На раны сыпят соль, и льется йод.
И мы – мука не высшего помола.
Но Ты, мой Бог, прошу, не обессудь,
Что я не все слова сдержал, как надо.
Мне лишь в надежде сущность есть и суть,
Мне в ней одной – грядущая награда.
Не опозорь меня перед людьми,
Им тоже в ней единственная плата…
Не отними, молю, не отмени
Того, что нам обещано и свято.


ВОЛОВИК, Александр Михайлович (1931-2003), поэт, писатель переводчик. Сборники стихов: «Процессия», 1997; «Приди в мой дом» (на иврите), 1979; «Словно дым в небо», 1990; «Сто стихотворений в переводе с иврита», 1991, «Райский сад», 1992;  «Мост моей жизни», 1995; «Двести  стихотворений», 2000.

2014-Александр ВОЛОВИК (1931-2003)
(1931-2003)

*  *  *
Море
     может быть
женщиной...
Прибой
     обещает
окончательное освобождение,
которое еще не пришло,
еще и еще...
И эта слабость радостная,
и снова –
я ныряю в бездну сна,
и снова
слышу
     прибой,
словно любовь,
обещанную мне
когда-то…

 *  *  *
Мне дорогу эту не проложить,
И потому – вместо вздохов и слез –
Не забыть бы монетку под язык положить,
Плату лодочнику за перевоз.
 
Отложить насовсем все заботы свои,
И – вместо просьб и прикрас –
Не забыть бы сказать тебе о любви,
Улыбнуться в последний раз.

           Публикация Рины ЛЕВИНЗОН


ОБ АВТОРЕ: ВОЛОВИК, Александр Михайлович – поэт, писатель переводчик. Сборники стихов: «Процессия», 1997; «Приди в мой дом» (на иврите), 1979; «Словно дым в небо», 1990; «Сто стихотворений в переводе с иврита», 1991, «Райский сад», 1992;  «Мост моей жизни», 1995; «Двести  стихотворений», 2000.

Виталий Волович, Екатеринбург


Виталий Михайлович Волович родился 3 августа 1928 года в городе Спасске Приморского края. В 1932 году семья переехала в Свердловск  (Екатеринбург). Там он окончил Художественное училище.  Виталий Волович – автор графических шедевров: «Средневековые мистерии»; серий «Цирк», «Женщины и монстры», «Моя мастерская» и других работ. Виталий Волович – Заслуженный художник России, Член-корреспондент Российской академии художеств, обладатель российских и зарубежных наград, участник  всесоюзных и международных выставок и конкурсов книги.
Виталий Волович, Екатеринбург


Виталий Михайлович Волович родился 3 августа 1928 года в городе Спасске Приморского края. В 1932 году семья переехала в Свердловск  (Екатеринбург). Там он окончил Художественное училище.  Виталий Волович – автор графических шедевров: «Средневековые мистерии»; серий «Цирк», «Женщины и монстры», «Моя мастерская» и других работ. Виталий Волович – Заслуженный художник России, Член-корреспондент Российской академии художеств, обладатель российских и зарубежных наград, участник  всесоюзных и международных выставок и конкурсов книги.
Виталий Волович, Екатеринбург


Виталий Михайлович Волович родился 3 августа 1928 года в городе Спасске Приморского края. В 1932 году семья переехала в Свердловск  (Екатеринбург). Там он окончил Художественное училище.  Виталий Волович – автор графических шедевров: «Средневековые мистерии»; серий «Цирк», «Женщины и монстры», «Моя мастерская» и других работ. Виталий Волович – Заслуженный художник России, Член-корреспондент Российской академии художеств, обладатель российских и зарубежных наград, участник  всесоюзных и международных выставок и конкурсов книги.