- Купить альманах Связь Времен
- Связь времён, выпуск 12-13
- Библиография
- ГАРБЕР, Марина. Дмитрий Бобышев. Чувство огромности. Стихи.
- КАЦОВ, Геннадий. «В ОСТЕКЛЕНЕВШЕЙ ЗАДАННОСТИ...» (В связи с выходом поэтического сборника А. Парщикова)
- ФРАШ, Берта. Владимир Батшев. СМОГ: поколение с перебитыми ногами
- ФРАШ, Берта. Стихотворения поэтов русского зарубежья
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. ЗАГАДКА ИГОРЯ МИХАЛЕВИЧА-КАПЛАНА ИЛИ МУЗЫКА ПОЭТА
- Интервью
- Литературоведение
- Переводы
- Ахсар КОДЗАТИ в переводе Михаила Синельникова
- Джалаладдин РУМИ в переводе Ины БЛИЗНЕЦОВОЙ
- Игорь ПАВЛЮК в переводе Витaлия НАУМЕНКО
- Лэнгстон Хьюз в переводе Ираиды ЛЕГКОЙ
- Перси Биши ШЕЛЛИ. Перевод с английского Яна ПРОБШТЕЙНА
- Эдвард де ВЕР, Перевод с английского Ирины КАНТ
- Сонеты ШЕКСПИРА в переводе Николая ГОЛЯ
- Филип ЛАРКИН в переводе Эдуарда ХВИЛОВСКОГО
- Поэзия
- АЗАРНОВА, Сара
- АЛАВЕРДОВА, Лиана
- АЛЕШИН, Александр
- АМУРСКИЙ, Виталий
- АНДРЕЕВА, Анастасия
- АПРАКСИНА, Татьяна
- БАТШЕВ, Владимир
- БЕЛОХВОСТОВА, Юлия
- БЛИЗНЕЦОВА, Ина
- БОБЫШЕВ, Дмитрий
- ВОЛОСЮК, Иван
- ГАРАНИН, Дмитрий
- ГОЛКОВ, Виктор
- ГРИЦМАН, Андрей
- ДИМЕР, Евгения
- ЗАВИЛЯНСКАЯ, Лора
- КАЗЬМИН, Дмитрий
- КАНТ, Ирина
- КАРПЕНКО, Александр
- КАЦОВ, Геннадий
- КОКОТОВ, Борис
- КОСМАН, Нина
- КРЕЙД, Вадим
- КУДИМОВА, Марина
- ЛАЙТ, Гари
- ЛИТИНСКАЯ, Елена
- МАШИНСКАЯ, Ирина
- МЕЖИРОВА, Зоя
- МЕЛЬНИК, Александр
- МИХАЛЕВИЧ-КАПЛАН, Игорь
- НЕМИРОВСКИЙ, Александр
- ОРЛОВА, Наталья
- ОКЛЕНДСКИЙ, Григорий
- ПОЛЕВАЯ, Зоя
- ПРОБШТЕЙН, Ян
- РАХУНОВ, Михаил
- РЕЗНИК, Наталья
- РЕЗНИК, Раиса
- РОЗЕНБЕРГ, Наталья
- РОМАНОВСКИЙ, Алексей
- РОСТОВЦЕВА, Инна
- РЯБОВ, Олег
- САДОВСКИЙ, Михаил
- СИНЕЛЬНИКОВ, Михаил
- СКОБЛО, Валерий
- СМИТ, Александра
- СОКУЛЬСКИЙ, Андрей
- СПЕКТОР, Владимир
- ФРАШ, Берта
- ХВИЛОВСКИЙ, Эдуард
- ЧЕРНЯК, Вилен
- ЦЫГАНКОВ, Александр
- ЧИГРИН, Евгений
- ШЕРБ, Михаэль
- ЭСКИНА, Марина
- ЮДИН, Борис
- ЯМКОВАЯ, Любовь
- Эссе
- Литературные очерки и воспоминания
- Наследие
- ГОРЯЧЕВА, Юлия. Памяти Валентины СИНКЕВИЧ
- ОБОЛЕНСКАЯ-ФЛАМ, Людмила - Валентина Алексеевна СИНКЕВИЧ - (1926-2018)
- СИНКЕВИЧ, Валентина
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. Голубой огонь Софии ЮЗЕПОЛЬСКОЙ-ЦИЛОСАНИ
- ЮЗЕФПОЛЬСКАЯ-ЦИЛОСАНИ, София
- ГОРЯЧЕВА, Юлия - Ирина Ратушинская: поэзия, политика, судьба
- ГРИЦМАН, Андрей - ПАМЯТИ ИРИНЫ РАТУШИНСКОЙ
- РАТУШИНСКАЯ, Ирина
- Изобразительное Искусство
- От редакции
- Подписка
- 2017-ОБ АВТОРАХ
Ян Пробштейн
ПРОБШТЕЙН, Ян. Поэт, переводчик, журналист, литературовед, профессор. Родился в 1953 г. С 1989 г. живет в Нью-Йорке. Член СП России. Автор семи сборников стихов. Стихи и переводы публикуются в «Радуге», «Литературной газете», «НРС», «Арионе», «Континенте» и др. Один из авторов антологии “Строфы Века-II. Мировая Поэзия в русских переводах ХХ века”, Москва, 1998. Автор книг: "Дорога в мир", 1992; "Vita Nuova", на английском, 1992; "Времен на сквозняке", 1993; "Реквием", 1993; "Жемчужина", 1994; "Элегии", 1995; "Инверсии", 2001.
2013-Пробштейн, Ян
ЭЛЕГИИ НОВЫЕ И СТАРЫЕ
* * *
В пространстве и времени есть постоянство
дорог, по прошествии ставших судьбой,
и собственный взгляд, разрывая пространство
и вспять возвращаясь, пронзает меня остротой.
Когда же: на грани изрытого тучами неба
блеснет горизонт золотым ободком,
я снова поверю, что я на земле еще не был
и саднящий путь мне до боли еще не знаком.
1979
* * *
Прозрачной поздней осенью, когда
сошел багрянец, побледнело пламя,
и воздуха колючая вода
обдаст тебя кристальными струями,
и ты лицо упрячешь в воротник
и шорохом разбередишь тропинку,
тем самым приглушив печальный миг:
поскрипывает осень под сурдинку
на струнах сосен – вслушайся, вглядись,
замедлив шаг на предпоследней грани:
еще шатер небес нацелен ввысь,
уже на всем лежит печать молчанья.
1983
ГОРОДСКАЯ ЭЛЕГИЯ
I
Как будто в переполненный автобус,
я втискиваюсь в каждый день. В зобу
клокочет песня. Прохудилась обувь:
теряю то ли мысли, то ль подметки.
Седьмая пядь уже растет во лбу
(и на затылке). Годы – словно метки,
и кажется, что негде ставить пробу.
Еще как будто держит на весу
привычная усталость ожиданья,
и в каждый день я сам себя несу,
чтобы прийти назавтра с новой данью.
Когда судьба ведет под локоток,
трудней всего не тратить зря дыханья
и брать дыханье только между строк.
II
Быть запертым навечно между строк,
как между створок двери быть зажатым,
наверное, быть на кресте распятым
не тяжелей, чем на странице (Бог,
прости и не суди меня за это
кощунство – святотатцы верят всё же,
не ведая, где Бог, а где – порог).
Не оставляя ни следа на коже,
прозренье выжигает вспышкой света
ненужный орган зренья, то бишь зрак,
и сдавливают сроки, створки, строки,
и сознаешь (уже на дне мороки),
что подступает... где же рифма?.. мрак.
III
Мне стал в обузу собственный костяк,
его таскать с собой невыносимо,
когда на реактивных скоростях
к святым местам летают пилигримы.
У современности я тоже не в гостях –
по мостовым бессонным разбросала
она мои года. Когда же мало
ей показалось – близких отнимала
на непостижно безразмерный срок.
И растворялись близкие в тумане,
а жизнь, срастаясь с рифмой «расставанье»,
идет по той из множества дорог,
которая судьбою стать стремится.
И я, другую перейдя границу,
в итоге оказался между строк.
1981
* * *
Юре
Беги, дитя, себя,
бойся себя, дитя,
бойся так же, как
паводка, полноводья
рек, уносящих тебя
прочь от тебя самого
к чужим берегам, блазня
изобильем, какое в природе
редко встретишь, но волю
не давай, дитя, и бичу:
втайне любим себя, казня
при всем народе честном
(и не очень) – он будет рад
поглазеть на любую казнь
(и подумать: какой дурак).
Здесь каждый третий распят
и четвертован пятый,
а каждый второй – соглядатай.
2012
* * *
Вообрази космический пейзаж,
марсианский, красноскалый –
геометрические каналы,
ввергающие в дрожь или в раж
оттого, что нигде не видно даже
змеи, тарантула или скорпиона,
как в обжитой пустыне земной,
где под рыжей скалой
обитает привычный ужас
из «Бесплодной земли»,
а там беспримесные цвета и формы,
глазу не за что зацепиться,
гораздо ближе
ядовито-слепящая бледность луны,
повелевающая лучшей половиной
населенья планеты нашей:
циклами, календарями,
отливами, приливами, снами
и бессонницей, нависая над нами.
На луне не осталось ни пяди,
не освоенной поэтами –
все ее состояния, фазы
облечены в образы, фразы,
остальное досталось
художникам и музыкантам,
остатки растащила попса на клише.
Не пора ли возвращаться домой –
исследовать марсианские каналы
извилин двух собственных полушарий –
слепок планеты, а может, души?
2 октября 2012
ПРОБШТЕЙН, Ян. Поэт, переводчик, журналист, литературовед, профессор. Родился в 1953 г. С 1989 г. живет в Нью-Йорке. Член СП России. Автор семи сборников стихов. Стихи и переводы публикуются в «Радуге», «Литературной газете», «НРС», «Арионе», «Континенте» и др. Один из авторов антологии “Строфы Века-II. Мировая Поэзия в русских переводах ХХ века”, Москва, 1998. Автор книг: "Дорога в мир", 1992; "Vita Nuova", на английском, 1992; "Времен на сквозняке", 1993; "Реквием", 1993; "Жемчужина", 1994; "Элегии", 1995; "Инверсии", 2001.