- Купить альманах Связь Времен
- Связь времён, выпуск 12-13
- Библиография
- ГАРБЕР, Марина. Дмитрий Бобышев. Чувство огромности. Стихи.
- КАЦОВ, Геннадий. «В ОСТЕКЛЕНЕВШЕЙ ЗАДАННОСТИ...» (В связи с выходом поэтического сборника А. Парщикова)
- ФРАШ, Берта. Владимир Батшев. СМОГ: поколение с перебитыми ногами
- ФРАШ, Берта. Стихотворения поэтов русского зарубежья
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. ЗАГАДКА ИГОРЯ МИХАЛЕВИЧА-КАПЛАНА ИЛИ МУЗЫКА ПОЭТА
- Интервью
- Литературоведение
- Переводы
- Ахсар КОДЗАТИ в переводе Михаила Синельникова
- Джалаладдин РУМИ в переводе Ины БЛИЗНЕЦОВОЙ
- Игорь ПАВЛЮК в переводе Витaлия НАУМЕНКО
- Лэнгстон Хьюз в переводе Ираиды ЛЕГКОЙ
- Перси Биши ШЕЛЛИ. Перевод с английского Яна ПРОБШТЕЙНА
- Эдвард де ВЕР, Перевод с английского Ирины КАНТ
- Сонеты ШЕКСПИРА в переводе Николая ГОЛЯ
- Филип ЛАРКИН в переводе Эдуарда ХВИЛОВСКОГО
- Поэзия
- АЗАРНОВА, Сара
- АЛАВЕРДОВА, Лиана
- АЛЕШИН, Александр
- АМУРСКИЙ, Виталий
- АНДРЕЕВА, Анастасия
- АПРАКСИНА, Татьяна
- БАТШЕВ, Владимир
- БЕЛОХВОСТОВА, Юлия
- БЛИЗНЕЦОВА, Ина
- БОБЫШЕВ, Дмитрий
- ВОЛОСЮК, Иван
- ГАРАНИН, Дмитрий
- ГОЛКОВ, Виктор
- ГРИЦМАН, Андрей
- ДИМЕР, Евгения
- ЗАВИЛЯНСКАЯ, Лора
- КАЗЬМИН, Дмитрий
- КАНТ, Ирина
- КАРПЕНКО, Александр
- КАЦОВ, Геннадий
- КОКОТОВ, Борис
- КОСМАН, Нина
- КРЕЙД, Вадим
- КУДИМОВА, Марина
- ЛАЙТ, Гари
- ЛИТИНСКАЯ, Елена
- МАШИНСКАЯ, Ирина
- МЕЖИРОВА, Зоя
- МЕЛЬНИК, Александр
- МИХАЛЕВИЧ-КАПЛАН, Игорь
- НЕМИРОВСКИЙ, Александр
- ОРЛОВА, Наталья
- ОКЛЕНДСКИЙ, Григорий
- ПОЛЕВАЯ, Зоя
- ПРОБШТЕЙН, Ян
- РАХУНОВ, Михаил
- РЕЗНИК, Наталья
- РЕЗНИК, Раиса
- РОЗЕНБЕРГ, Наталья
- РОМАНОВСКИЙ, Алексей
- РОСТОВЦЕВА, Инна
- РЯБОВ, Олег
- САДОВСКИЙ, Михаил
- СИНЕЛЬНИКОВ, Михаил
- СКОБЛО, Валерий
- СМИТ, Александра
- СОКУЛЬСКИЙ, Андрей
- СПЕКТОР, Владимир
- ФРАШ, Берта
- ХВИЛОВСКИЙ, Эдуард
- ЧЕРНЯК, Вилен
- ЦЫГАНКОВ, Александр
- ЧИГРИН, Евгений
- ШЕРБ, Михаэль
- ЭСКИНА, Марина
- ЮДИН, Борис
- ЯМКОВАЯ, Любовь
- Эссе
- Литературные очерки и воспоминания
- Наследие
- ГОРЯЧЕВА, Юлия. Памяти Валентины СИНКЕВИЧ
- ОБОЛЕНСКАЯ-ФЛАМ, Людмила - Валентина Алексеевна СИНКЕВИЧ - (1926-2018)
- СИНКЕВИЧ, Валентина
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. Голубой огонь Софии ЮЗЕПОЛЬСКОЙ-ЦИЛОСАНИ
- ЮЗЕФПОЛЬСКАЯ-ЦИЛОСАНИ, София
- ГОРЯЧЕВА, Юлия - Ирина Ратушинская: поэзия, политика, судьба
- ГРИЦМАН, Андрей - ПАМЯТИ ИРИНЫ РАТУШИНСКОЙ
- РАТУШИНСКАЯ, Ирина
- Изобразительное Искусство
- От редакции
- Подписка
- 2017-ОБ АВТОРАХ
Анатолий Фомин
Анатолий Аркадьевич ФОМИН, Екатеринбург. Родился в Екатеринбурге в 1960 году. Выпускник филологического факультета Уральского госуниверситета. По окончании университета работает на кафедре общего языкознания; специалист по латинскому и болгарскому языкам, литературной ономастике. Стихи А.А. Фомина печатались в антологии уральской поэзии, коллективных сборниках и альманахах.
2012-Фомин, Анатолий
ЖИЗНЬ И БОЛЬ ВПЕРЕХЛЕСТ
* * *
Н.
Говорили о ветре,
О ночных поездах,
О нечаянной смерти
С серебром на губах.
Ничего не успели:
Ни сказать, ни понять –
Под протяжное пенье
Ледяного огня.
Жизни сладкий остаток,
Словно яблока плоть
Из запретного сада, –
Раздробить, размолоть.
И проститься без слова –
Жизнь и боль вперехлест –
Ровно в четверть второго –
У деревьев и звезд.
* * *
Ты уходишь в туман, ты бормочешь какую-то темень
И, зажав сигарету, стоишь над глубокой водой,
Ты пока еще жив, ты звучишь, как созвездье, пустой,
Жизнь составив, как стих, по созвездьям, словам и по теням.
Ты уходишь в туман, и тебе не досталось огня
Городского, ручного от женщины этого мира,
Ты идешь, исчезая, трамваи проносятся мимо,
Голубым и летучим огнем зажигая тебя.
Ты уходишь в туман, и она остается в уме
И живет там, до черного края раскинув свои отраженья,
Всё на свете туман, и неловкое птичье движенье
Не увидит никто, и никто не заплачет во тьме.
Ты уходишь в туман и кружишь, от портвейна не пьяный,
Совершается жизнь среди тусклых огней и воды.
И уже далеко от земли твоей, мерзлой и пряной,
И еще далеко до твоей безымянной звезды.
«СОЛЯРИС»
Какая зелень под водой!
Какое золото у дома!
Блестя, шатался дождь хромой,
Роняя закорюки грома.
Дождь лился в чашку на столе,
И рядом яблоко блестело –
Всё это было в долгой мгле,
И птица в солнце просвистела,
И было мокрое крыльцо,
И книгу женщина листала,
А день заглядывал в лицо –
Всё это музыкою стало.
Всё это музыка вела –
Прозрачный плач, ладонь пустая –
А за спиной стояла мгла,
Слова неясно повторяя.
Миры построит строгий Бах
Из темной музыки столетий –
И снова горечь на губах,
И никого в просторном свете.
* * *
Я по берегу ночи дойду до широкой реки,
Где нагая вода постигает закон Гераклита,
Небо брошено в воду, и звезды подробней петита,
И не ставятся в ряд, и в пространство бегут от руки.
Я костер разложу, напевая сквозь воздух густой,
И потянет огонь к небесам свое дымное жало.
Загорится в реке отражения глаз золотой –
Как роскошен и пуст этот город прозрачного жара!
Этот город цыганский у неба, текущего в ночь,
Долго будет держать меня пристальной, пламенной речью…
В белых звездах лететь или красные угли толочь –
Той же самой душою платить – так ему я отвечу.
А когда эти строчки совсем от души улетят,
Породнятся с бумагой, врастут в ее крепкую землю,
У ночного костра я поверю в космический взгляд,
Проходящий почти наобум между смыслом и темью.
* * *
На твоем языке говорить, дождевая вода,
я не мог, не умел – и сбивался на речь человечью.
Длинный шорох дождя в темноте называется речью,
как сказал бы поэт – ну а я не скажу никогда.
Как сказал бы прохожий, листая осенний альбом,
где на каждой странице блестит заштрихованный ветер
и предсказанный снег притаился за дальним углом
и в затылок глядит, словно меланхолический Вертер
(оставляем в уме бедных рифм захолустный апломб).
Не следи за извивом строки, ни к чему, этот кросс –
по окалине смыслов, по колкому сору свободы –
прихотливая память, персидская вязь папирос,
а в конечном итоге – подробная сводка погоды.
Современный поэт выбирает по сердцу страну,
нам достались ржавеющий слог и осенние дрязги,
нервный лепет дождя, средоточье узорчатой грязи
и Эол, подпевающий нам в расписную зурну
(здесь кавказский акцент и античных богов передряги).
Впрочем, я не о том – о сегодняшнем ветреном дне,
о реестре погоды, истертом до азбучных гитик,
может быть, о душе, догорающей в бледном огне, –
обойдись без цитат, потерпи, уважаемый критик.
Цеппелины зимы, запинаясь о землю, плывут на восток,
и предутренний шлак переплавлен в хрустящей обертке,
и на радужном дне потемнел золотой волосок,
и в кулисах ночных неприкаянный воздух продрог,
как уснувший вахтер на давно опустевшей галерке.