Skip navigation.
Home

Раиса РЕЗНИК, Сан-Хосе, Калифорния

Раиса Резник
Поэт, редактор альманаха «Связь времён». Родилась в 1948 г. в с. Песчанка Винницкой области. На Западе с 1994 г. Сб. стихов: «На грани» (на русском и англ.), 1997; «О главном и вечном» (поэтическое переложение еврейских пословиц), 1997; «Точка опоры», 1999. Публикации в альманахе «Встречи» (Филадельфия), в «Альманахе Поэзии» (Сан-Хосе).

2013-Резник, Раиса

           *   *   *
Со мною безлунная ночь,
чужое беззвездное небо.
Здесь правда сойдутся и небыль
и шпаги скреститься не прочь.
Кружится и падает ниц,
как птичья подбитая стая,
беспомощность листьев мирская…
А отсвет далеких зарниц –
то вспыхнет неярким огнем,
то высветит сонное взморье,
а то застаревшею болью
откликнется в сердце моем.

           *   *   *
Спой, сыграй, чтоб душа...
Чтоб тепла ее не убывало,
чтобы давним дыша,
не внимала урокам бывалых.
Одолев перевал, 
за которым витает когда-то,
мы устроим привал,
сядем, перелистаем все даты.
Оживет календарь,
что из наших корней прорастает...
Ты по струнам ударь,
я увижу, как в небе растает
за собой поманившая  стая,
на сезон иль на слом
ветру сдавших свой дом
журавлей над селом...

          *   *   *  
О чем сейчас журчит река?
Ее водица
поет, свободна и легка,
но не как птица.

Нет, знать не знает о поре,
весне и лете,
какое время на дворе,
в каком столетье.

     ЗАРЯ

А зря на берегу 
ни души…
В небе заря, как бегун,
мельтешит.
Пеленой застелен,
на море бриз.
Заря растерянно
летит вниз –
туман растолочь,
осмотреть залив:
отыскать уплывшие в ночь
корабли
и ночной мой стих,
что не сберегла...
Луч, в воде отраженный, тих.
Жду тепла.



          *   *   *
Как будто былые года
дубраве приснились,
в реке ключевая вода 
и в песнях весны лес.

Оживших дубов без листвы
хор – в светлой печали, 
умолкшие песни весны 
на час зазвучали.


РЕЗНИК, Раиса, Сан-Хосе, Калифорния. Поэт, издатель, редактор альманаха «Связь времён».  Родилась в 1948 г. в Винницкой области.  На Западе  с 1994 г. Сб. стихов: «На грани» (на русском и англ.), 1997; «О главном и вечном» (поэтическое переложение еврейских пословиц), 1997; «Точка опоры», 1999.