- Купить альманах Связь Времен
- Связь времён, выпуск 12-13
- Библиография
- ГАРБЕР, Марина. Дмитрий Бобышев. Чувство огромности. Стихи.
- КАЦОВ, Геннадий. «В ОСТЕКЛЕНЕВШЕЙ ЗАДАННОСТИ...» (В связи с выходом поэтического сборника А. Парщикова)
- ФРАШ, Берта. Владимир Батшев. СМОГ: поколение с перебитыми ногами
- ФРАШ, Берта. Стихотворения поэтов русского зарубежья
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. ЗАГАДКА ИГОРЯ МИХАЛЕВИЧА-КАПЛАНА ИЛИ МУЗЫКА ПОЭТА
- Интервью
- Литературоведение
- Переводы
- Ахсар КОДЗАТИ в переводе Михаила Синельникова
- Джалаладдин РУМИ в переводе Ины БЛИЗНЕЦОВОЙ
- Игорь ПАВЛЮК в переводе Витaлия НАУМЕНКО
- Лэнгстон Хьюз в переводе Ираиды ЛЕГКОЙ
- Перси Биши ШЕЛЛИ. Перевод с английского Яна ПРОБШТЕЙНА
- Эдвард де ВЕР, Перевод с английского Ирины КАНТ
- Сонеты ШЕКСПИРА в переводе Николая ГОЛЯ
- Филип ЛАРКИН в переводе Эдуарда ХВИЛОВСКОГО
- Поэзия
- АЗАРНОВА, Сара
- АЛАВЕРДОВА, Лиана
- АЛЕШИН, Александр
- АМУРСКИЙ, Виталий
- АНДРЕЕВА, Анастасия
- АПРАКСИНА, Татьяна
- БАТШЕВ, Владимир
- БЕЛОХВОСТОВА, Юлия
- БЛИЗНЕЦОВА, Ина
- БОБЫШЕВ, Дмитрий
- ВОЛОСЮК, Иван
- ГАРАНИН, Дмитрий
- ГОЛКОВ, Виктор
- ГРИЦМАН, Андрей
- ДИМЕР, Евгения
- ЗАВИЛЯНСКАЯ, Лора
- КАЗЬМИН, Дмитрий
- КАНТ, Ирина
- КАРПЕНКО, Александр
- КАЦОВ, Геннадий
- КОКОТОВ, Борис
- КОСМАН, Нина
- КРЕЙД, Вадим
- КУДИМОВА, Марина
- ЛАЙТ, Гари
- ЛИТИНСКАЯ, Елена
- МАШИНСКАЯ, Ирина
- МЕЖИРОВА, Зоя
- МЕЛЬНИК, Александр
- МИХАЛЕВИЧ-КАПЛАН, Игорь
- НЕМИРОВСКИЙ, Александр
- ОРЛОВА, Наталья
- ОКЛЕНДСКИЙ, Григорий
- ПОЛЕВАЯ, Зоя
- ПРОБШТЕЙН, Ян
- РАХУНОВ, Михаил
- РЕЗНИК, Наталья
- РЕЗНИК, Раиса
- РОЗЕНБЕРГ, Наталья
- РОМАНОВСКИЙ, Алексей
- РОСТОВЦЕВА, Инна
- РЯБОВ, Олег
- САДОВСКИЙ, Михаил
- СИНЕЛЬНИКОВ, Михаил
- СКОБЛО, Валерий
- СМИТ, Александра
- СОКУЛЬСКИЙ, Андрей
- СПЕКТОР, Владимир
- ФРАШ, Берта
- ХВИЛОВСКИЙ, Эдуард
- ЧЕРНЯК, Вилен
- ЦЫГАНКОВ, Александр
- ЧИГРИН, Евгений
- ШЕРБ, Михаэль
- ЭСКИНА, Марина
- ЮДИН, Борис
- ЯМКОВАЯ, Любовь
- Эссе
- Литературные очерки и воспоминания
- Наследие
- ГОРЯЧЕВА, Юлия. Памяти Валентины СИНКЕВИЧ
- ОБОЛЕНСКАЯ-ФЛАМ, Людмила - Валентина Алексеевна СИНКЕВИЧ - (1926-2018)
- СИНКЕВИЧ, Валентина
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. Голубой огонь Софии ЮЗЕПОЛЬСКОЙ-ЦИЛОСАНИ
- ЮЗЕФПОЛЬСКАЯ-ЦИЛОСАНИ, София
- ГОРЯЧЕВА, Юлия - Ирина Ратушинская: поэзия, политика, судьба
- ГРИЦМАН, Андрей - ПАМЯТИ ИРИНЫ РАТУШИНСКОЙ
- РАТУШИНСКАЯ, Ирина
- Изобразительное Искусство
- От редакции
- Подписка
- 2017-ОБ АВТОРАХ
Рина ЛЕВИНЗОН, Иерусалим
2012-Левинзон, Рина
* * *
Там солнца золотое блюдце,
На дне земли.
Когда два облака сойдутся,
Сойдемся мы.
Когда два облака, два света,
Два заполошных сна,
Пересекутся где-то, где-то,
Где жизнь ясна.
Где слышен теплый крик олений,
Где дом – река,
Где ляжет на мои колени
Твоя рука.
Пусть все осколки солнца льются,
Как звук зимы...
Когда два облака сойдутся,
Сойдемся мы.
* * *
Я забуду тебя, я забуду,
Я кружение лун прекращу,
И озноб свой, и жар, и простуду
Всё, что было – легко отпущу.
Растворение солнечной тени,
И горение злого огня
Я забуду.
Печаль и смятенье
Наконец-то оставят меня.
И в пространстве, очерченном мелом,
Две свечи над любовью одной...
Только, Господи, что же мне делать
С долгожданной моей тишиной?
* * *
Упадет звезда и снова мимо,
Сиротливо без тебя и сложно.
Просто обними меня, мой милый,
Даже если это невозможно.
И согрей мою живую душу,
Звездной пылью наше время дышит.
Наклонись ко мне, коснись меня, послушай –
Пусть там никого никто не слышит.
Что мне это бытие земное
С ледяными сирыми ночами.
Просто ты поговори со мною –
Даже если там одно молчанье...
* * *
Что кроется за прекращеньем звука –
Начало новой жизни
или мука,
Неведомая боль небытия,
И встретимся ли снова ты и я,
За ускользающим от нас зеркальным краем,
За облаком,
за памятью,
за раем.
Конечность жизни –
благо иль беда?
Что означает слово «никогда»?
* * *
Волшебник мой, дружок, чудак
Невидимый, почти неслышный...
Всё было... Так или не так,
Светился в полночи чердак,
И к лету поспевали вишни.
Прошло ли, будет ли еще,
Дай руку мне, подставь плечо,
Пусть снова зимний ветер свищет,
Но ты останься, светом стань,
Пока сиреневая рань
Колдует над моим жилищем.
* * *
Танцуй до краешка земли,
До солнца алого, до тьмы,
До света над рекой
И до опасной той черты,
Где снова вместе я и ты
Над горем и тоской.
Танцуй и в счастье, и в беде,
Пусть будет виден звук везде,
Танцуй, и я с тобой.
Танцуй до слез, что жгут сердца,
Танцуй до самого конца
И стих наш говори...
На этой ли земле, на той,
До музыки, что за чертой,
До сладости внутри.
* * *
Я стала легкой, словно лист,
Вслед за тобой взлететь пытаясь.
Постой, прошу, остановись,
Я жду тебя, я не прощаюсь.
Я стала легкой, словно тень,
Которая в окне белеет,
Как воздух над гранитом стен –
Легка.
Лишь сердце тяжелеет.
* * *
Я держусь за лесенку,
Я на ней стою.
Я держусь за песенку,
Песенку твою.
Я держусь за память –
В ней – твое тепло.
Судеб не исправить,
Что ушло – ушло.
Голубые звезды
В темени сплошной.
Я держусь за воздух,
Что исчез с тобой.
* * *
У догорающей жаровни
Сухая память бытия.
Такой же ласковый –
мне ровня,
Такой же преданный, как я.
Я горло запрокину к звездам,
Волос коснется лунный свет.
В столетии моем морозном
Быть может ласковых и нет.
* * *
Всех облаков ты легче, звезд теплей,
Пчелиный дом наш травами украсим,
Зажгу свечу, а ты вина налей...
Не это ли в миру зовется счастьем.
Глядит в окно скиталица – звезда
И пахнет резедой заблудший ветер,
Он всё летит куда-то в никуда,
Он тоже хочет быть один на свете.
Но нам пока еще не выпал срок,
Теплеет, тает, светится, двоится –
И падает звезда на наш порог,
И чистая вода в кувшине серебрится...
* * *
По другую сторону часов
время запредельно и лениво,
отдыхает вечное огниво,
замкнут мир на солнечный засов.
По другую сторону любви
мы с тобой в зеркальном отраженьи.
Подожди – скажу я – позови
сквозь века, сквозь век моих смеженье.
Боже мой, пусть будет жизнь светла,
Боже мой, пусть повторится снова –
холодом скрепленная основа
по другую сторону тепла.