|
Андрей Попов
Андрей Гельевич ПОПОВ, поэт. Живет в Сыктывкаре. Родился в 1959 году в Воркуте. Окончил Сыктывкарский государственный университет. Автор нескольких сборников стихотворений. Публиковался в журналах «Наш современник», «Север», «Арион», «Мир Севера», «Войвыв кодзув» («Северная звезда»), «Крещатик», «Московский вестник». Стихи переводились на венгерский язык. Член Союза писателей России. Заместитель председателя правления Союза писателей Республики Коми.
|
|
Андрей Попов
Андрей Гельевич ПОПОВ, поэт. Живет в Сыктывкаре. Родился в 1959 году в Воркуте. Окончил Сыктывкарский государственный университет. Автор нескольких сборников стихотворений. Публиковался в журналах «Наш современник», «Север», «Арион», «Мир Севера», «Войвыв кодзув» («Северная звезда»), «Крещатик», «Московский вестник». Стихи переводились на венгерский язык. Член Союза писателей России. Заместитель председателя правления Союза писателей Республики Коми.
|
|
Андрей Попов
Андрей Гельевич ПОПОВ, поэт. Живет в Сыктывкаре. Родился в 1959 году в Воркуте. Окончил Сыктывкарский государственный университет. Автор нескольких сборников стихотворений. Публиковался в журналах «Наш современник», «Север», «Арион», «Мир Севера», «Войвыв кодзув» («Северная звезда»), «Крещатик», «Московский вестник». Стихи переводились на венгерский язык. Член Союза писателей России. Заместитель председателя правления Союза писателей Республики Коми.
|
|
-
ПОДНИМИСЬ, МОЯ МОЛИТВА, К СВЕТУ
* * *
Осень. Вечер. Холодно и влажно.
Потемнел от мысли небосвод –
От напоминанья, что однажды
Жизнь пройдет – и солнце не взойдет.
День истек. И пролетело лето.
И проходит мимолетно жизнь…
Поднимись, моя молитва, к свету –
Над холодной ночью поднимись.
ТИХИЙ СВЕТ
Я в зимний день без всякой цели вышел,
И был я рад, что снова одинок,
И свет дневной всё тише был и тише…
Храни вас Бог.
Я шел без цели, но небесным знакам
Необратимо подступает срок –
И я учился понимать и плакать…
Храни вас Бог.
* * *
Смиренные души расстались с тоской
И темные сны забывают.
И в вере стоят, словно камень морской –
И волны страстей разбивают.
А гордые души легки, словно дым –
Их ветер влечет, куда хочет…
Куда же, душа, мы с тобою летим,
В какие полярные ночи?
* * *
И твоя, наверное, душа
По небу кружила в полудреме,
Чтобы стать тревогой малыша,
Голосом земным в родильном доме.
Помнишь: утро,
солнечный восход,
Распорядок медицинских буден?
Завершался медленный полет…
И другого выбора не будет.
Так душа из неба вышла вон,
Выпала из горнего простора.
Было ли?
Быть может, только сон.
Снова и тебя тревожит он –
Тоже невозможностью повтора?
* * *
Ангел-хранитель и демон двурогий
Не покидают,
Ведут, как патруль,
По незнакомой последней дороге –
В вечный декабрь или в вечный июль?
Там за чертой, за звездой неизвестной –
Суд, но не судьбы,
И смерти там нет.
Смерть оказалась печалью телесной…
Вечная тьма или вечный рассвет?
Вечный вопрос задан с вечным размахом –
Что же, душа, отвечаешь тоской
И тяжелеешь от смертного страха?
Вечная скорбь или вечный покой?
* * *
Станиславу Новикову
Выбросили мытаря из бара,
Принялись смертельно избивать.
Фарисей увидел: «Божья кара.
Надо о душе не забывать».
Фарисей подумал: «Совершилось,
Перешли грехи его предел.
Это торжествует справедливость.
Как же долго Бог его терпел!»
Мытарь застонал: «Помилуй, Боже…»
И еще чего-то про судьбу.
И вступился за него прохожий,
В руки взяв железную трубу.
Фарисей был верен строгой мысли,
А прохожий дрался до крови –
Забрала полиция:
Превысил
Меру обороны и любви.
* * *
Блажен тот муж, который не идет
На шумные советы нечестивых,
Он, словно древо при потоках вод
Посаженное, чтобы терпеливо
И в час урочный принести свой плод.
Не доверяя страстному порыву,
Он созерцает жизни небосвод –
Внимательно, спокойно и пытливо.
А нечестивым нужен гнев и страх,
И нрав, и торг, где верят темной силе,
Рвут удила и ткани сухожилий,
Мешают языки, религии и стили
И юность сердца обращают в прах,
В горсть раздраженья вавилонской пыли.
* * *
В студеные жизни глубины
Войдем – на небесное дно –
Любить, потому что любимы.
Отдать, потому что дано.
* * *
Свеча догорает, а в храме
Молящих о милости нет…
Всё ниже и трепетней пламень,
Которым никто не согрет.
Так жизнь моя…Нет ей итога –
Значения прожитых лет.
Лишь вера, что пламень от Бога,
От Бога – колеблемый свет.
СОЧЕЛЬНИК
Для молитвы подбираю слова,
Будут и просты, и сокровенны,
Чтобы завтра – в светлый день Рождества
Попросить о сыне убиенном.
Что могу подарить на Рождество?
Только кроткое стихотворенье –
Ты покрый несовершенства его
Светоносной ризой искупленья.
Мне небесные слова суждены,
Раз Любовь – Тебе точное имя,
Ты услышь его сердечные сны –
Вознеси их словами моими.
Пусть душа его блаженно живет
И летит по весеннему раю
И прости, что знаешь Ты наперед
Все слова, что сейчас подбираю.
Сыну что подарю на Рождество?
Только кроткое стихотворенье –
Ты покрый несовершенства его
Светоносной ризой искупленья.
* * *
Поэзия таится в быте,
И быт поэзию таит.
Внимательнее посмотрите
На незамысловатый быт.
Предметы мебели, посуда,
Герань, гардины и карниз –
В них чувство меры и причуда,
И нерасчетливый каприз.
Вот список кораблей Гомера!
Метафоры мелькнувших лет!
Несбывшихся надежд…
В них вера,
Что есть любовь, а смерти нет.
В ПАРКЕ
Дитя порыва и невроза,
Хоть нету истины в вине,
В мечтах, как Гегель и Спиноза,
Пью на скамейке "Шардоне".
О вечном мыслю, о нетленном –
Жаль, понимает лишь скамья.
И любомудрием смиренным
Прохожих задеваю я.
И никому не интересно,
Что вижу я в погожем дне.
Зато твердят, что здесь не место
Для горьких дум и "Шардоне".
Им отвечаю я устало,
За них тревоги не тая:
– Чего ворчите, маргиналы?!
Всё это родина моя...
* * *
Расплавятся тревога и отвага,
Мечта и горе обратятся в сплав.
И в некий час пойму, что это благо –
Судьба моя.
И Твой пойму устав.
Что Ты так выбрал только ради света,
И этот выбор был необходим,
Чтоб научился я Твоим заветам –
Блаженным оправданием Твоим.
И станет ясным, для чего всё было –
Слеза моя и немота Твоя…
То, что сегодня я понять не в силах,
То, что никак не понимаю я.
* * *
Человек страдает от разлуки
С человеком…
Наливает чай.
Делает глоток.
И слышит звуки –
Звуки сердца…
Как бы невзначай.
И печали запивает чаем,
Заедает звуки калачом.
Почему-то и не замечает,
Что еще и с Богом разлучен.
Расставанье
С Богом не тревожит –
Сердце
Неспокойно от обид.
Человек простить себе не может,
Что один остался.
Бог простит.
* * *
Бог есть путь – поревнуй и дойди до Бога …
Почему мне кажется, что подчас
Бог далек, как звезды мои над дорогой,
Если Царство Божие внутри нас?
Но когда неприступную даль я вижу,
Но когда гляжу на Небесный свет,
Бог становится рядом, подходит ближе –
Никого в пути ближе Бога нет.
* * *
Апостолы скорбят. И ропот между нами.
Темнеют времена. И как нам их понять?!
Не видим ничего – один огромный камень.
Им гроб Его закрыт… Могильная печать.
Апостолы скорбят, что погребен Учитель.
От гроба гонит их веселый римский страж.
А нам еще темней от каменных событий.
А нам еще темней. Но шепчем: «Отче наш…».
ТЕНЬ АПОСТОЛА
Тень проходящего Петра…
Деян. 5, 15
Больных – со смертного одра –
От скорби слабых и усталых
Тень проходящего Петра,
Коснувшись сердца, исцеляла.
И мы хотели всех спасти,
Избавить встречных от сомнений,
Судьбой и словом на пути
На них отбрасывали тени.
Тень нашей жизни – горький плод,
Что каждый и клянет, и любит,
Задев кого-нибудь, спасет
Или нечаянно погубит?
|
|
-
ПОДНИМИСЬ, МОЯ МОЛИТВА, К СВЕТУ
* * *
Осень. Вечер. Холодно и влажно.
Потемнел от мысли небосвод –
От напоминанья, что однажды
Жизнь пройдет – и солнце не взойдет.
День истек. И пролетело лето.
И проходит мимолетно жизнь…
Поднимись, моя молитва, к свету –
Над холодной ночью поднимись.
ТИХИЙ СВЕТ
Я в зимний день без всякой цели вышел,
И был я рад, что снова одинок,
И свет дневной всё тише был и тише…
Храни вас Бог.
Я шел без цели, но небесным знакам
Необратимо подступает срок –
И я учился понимать и плакать…
Храни вас Бог.
* * *
Смиренные души расстались с тоской
И темные сны забывают.
И в вере стоят, словно камень морской –
И волны страстей разбивают.
А гордые души легки, словно дым –
Их ветер влечет, куда хочет…
Куда же, душа, мы с тобою летим,
В какие полярные ночи?
* * *
И твоя, наверное, душа
По небу кружила в полудреме,
Чтобы стать тревогой малыша,
Голосом земным в родильном доме.
Помнишь: утро,
солнечный восход,
Распорядок медицинских буден?
Завершался медленный полет…
И другого выбора не будет.
Так душа из неба вышла вон,
Выпала из горнего простора.
Было ли?
Быть может, только сон.
Снова и тебя тревожит он –
Тоже невозможностью повтора?
* * *
Ангел-хранитель и демон двурогий
Не покидают,
Ведут, как патруль,
По незнакомой последней дороге –
В вечный декабрь или в вечный июль?
Там за чертой, за звездой неизвестной –
Суд, но не судьбы,
И смерти там нет.
Смерть оказалась печалью телесной…
Вечная тьма или вечный рассвет?
Вечный вопрос задан с вечным размахом –
Что же, душа, отвечаешь тоской
И тяжелеешь от смертного страха?
Вечная скорбь или вечный покой?
* * *
Станиславу Новикову
Выбросили мытаря из бара,
Принялись смертельно избивать.
Фарисей увидел: «Божья кара.
Надо о душе не забывать».
Фарисей подумал: «Совершилось,
Перешли грехи его предел.
Это торжествует справедливость.
Как же долго Бог его терпел!»
Мытарь застонал: «Помилуй, Боже…»
И еще чего-то про судьбу.
И вступился за него прохожий,
В руки взяв железную трубу.
Фарисей был верен строгой мысли,
А прохожий дрался до крови –
Забрала полиция:
Превысил
Меру обороны и любви.
* * *
Блажен тот муж, который не идет
На шумные советы нечестивых,
Он, словно древо при потоках вод
Посаженное, чтобы терпеливо
И в час урочный принести свой плод.
Не доверяя страстному порыву,
Он созерцает жизни небосвод –
Внимательно, спокойно и пытливо.
А нечестивым нужен гнев и страх,
И нрав, и торг, где верят темной силе,
Рвут удила и ткани сухожилий,
Мешают языки, религии и стили
И юность сердца обращают в прах,
В горсть раздраженья вавилонской пыли.
* * *
В студеные жизни глубины
Войдем – на небесное дно –
Любить, потому что любимы.
Отдать, потому что дано.
* * *
Свеча догорает, а в храме
Молящих о милости нет…
Всё ниже и трепетней пламень,
Которым никто не согрет.
Так жизнь моя…Нет ей итога –
Значения прожитых лет.
Лишь вера, что пламень от Бога,
От Бога – колеблемый свет.
СОЧЕЛЬНИК
Для молитвы подбираю слова,
Будут и просты, и сокровенны,
Чтобы завтра – в светлый день Рождества
Попросить о сыне убиенном.
Что могу подарить на Рождество?
Только кроткое стихотворенье –
Ты покрый несовершенства его
Светоносной ризой искупленья.
Мне небесные слова суждены,
Раз Любовь – Тебе точное имя,
Ты услышь его сердечные сны –
Вознеси их словами моими.
Пусть душа его блаженно живет
И летит по весеннему раю
И прости, что знаешь Ты наперед
Все слова, что сейчас подбираю.
Сыну что подарю на Рождество?
Только кроткое стихотворенье –
Ты покрый несовершенства его
Светоносной ризой искупленья.
* * *
Поэзия таится в быте,
И быт поэзию таит.
Внимательнее посмотрите
На незамысловатый быт.
Предметы мебели, посуда,
Герань, гардины и карниз –
В них чувство меры и причуда,
И нерасчетливый каприз.
Вот список кораблей Гомера!
Метафоры мелькнувших лет!
Несбывшихся надежд…
В них вера,
Что есть любовь, а смерти нет.
В ПАРКЕ
Дитя порыва и невроза,
Хоть нету истины в вине,
В мечтах, как Гегель и Спиноза,
Пью на скамейке "Шардоне".
О вечном мыслю, о нетленном –
Жаль, понимает лишь скамья.
И любомудрием смиренным
Прохожих задеваю я.
И никому не интересно,
Что вижу я в погожем дне.
Зато твердят, что здесь не место
Для горьких дум и "Шардоне".
Им отвечаю я устало,
За них тревоги не тая:
– Чего ворчите, маргиналы?!
Всё это родина моя...
* * *
Расплавятся тревога и отвага,
Мечта и горе обратятся в сплав.
И в некий час пойму, что это благо –
Судьба моя.
И Твой пойму устав.
Что Ты так выбрал только ради света,
И этот выбор был необходим,
Чтоб научился я Твоим заветам –
Блаженным оправданием Твоим.
И станет ясным, для чего всё было –
Слеза моя и немота Твоя…
То, что сегодня я понять не в силах,
То, что никак не понимаю я.
* * *
Человек страдает от разлуки
С человеком…
Наливает чай.
Делает глоток.
И слышит звуки –
Звуки сердца…
Как бы невзначай.
И печали запивает чаем,
Заедает звуки калачом.
Почему-то и не замечает,
Что еще и с Богом разлучен.
Расставанье
С Богом не тревожит –
Сердце
Неспокойно от обид.
Человек простить себе не может,
Что один остался.
Бог простит.
* * *
Бог есть путь – поревнуй и дойди до Бога …
Почему мне кажется, что подчас
Бог далек, как звезды мои над дорогой,
Если Царство Божие внутри нас?
Но когда неприступную даль я вижу,
Но когда гляжу на Небесный свет,
Бог становится рядом, подходит ближе –
Никого в пути ближе Бога нет.
* * *
Апостолы скорбят. И ропот между нами.
Темнеют времена. И как нам их понять?!
Не видим ничего – один огромный камень.
Им гроб Его закрыт… Могильная печать.
Апостолы скорбят, что погребен Учитель.
От гроба гонит их веселый римский страж.
А нам еще темней от каменных событий.
А нам еще темней. Но шепчем: «Отче наш…».
ТЕНЬ АПОСТОЛА
Тень проходящего Петра…
Деян. 5, 15
Больных – со смертного одра –
От скорби слабых и усталых
Тень проходящего Петра,
Коснувшись сердца, исцеляла.
И мы хотели всех спасти,
Избавить встречных от сомнений,
Судьбой и словом на пути
На них отбрасывали тени.
Тень нашей жизни – горький плод,
Что каждый и клянет, и любит,
Задев кого-нибудь, спасет
Или нечаянно погубит?
|
|
-
ПОДНИМИСЬ, МОЯ МОЛИТВА, К СВЕТУ
* * *
Осень. Вечер. Холодно и влажно.
Потемнел от мысли небосвод –
От напоминанья, что однажды
Жизнь пройдет – и солнце не взойдет.
День истек. И пролетело лето.
И проходит мимолетно жизнь…
Поднимись, моя молитва, к свету –
Над холодной ночью поднимись.
ТИХИЙ СВЕТ
Я в зимний день без всякой цели вышел,
И был я рад, что снова одинок,
И свет дневной всё тише был и тише…
Храни вас Бог.
Я шел без цели, но небесным знакам
Необратимо подступает срок –
И я учился понимать и плакать…
Храни вас Бог.
* * *
Смиренные души расстались с тоской
И темные сны забывают.
И в вере стоят, словно камень морской –
И волны страстей разбивают.
А гордые души легки, словно дым –
Их ветер влечет, куда хочет…
Куда же, душа, мы с тобою летим,
В какие полярные ночи?
* * *
И твоя, наверное, душа
По небу кружила в полудреме,
Чтобы стать тревогой малыша,
Голосом земным в родильном доме.
Помнишь: утро,
солнечный восход,
Распорядок медицинских буден?
Завершался медленный полет…
И другого выбора не будет.
Так душа из неба вышла вон,
Выпала из горнего простора.
Было ли?
Быть может, только сон.
Снова и тебя тревожит он –
Тоже невозможностью повтора?
* * *
Ангел-хранитель и демон двурогий
Не покидают,
Ведут, как патруль,
По незнакомой последней дороге –
В вечный декабрь или в вечный июль?
Там за чертой, за звездой неизвестной –
Суд, но не судьбы,
И смерти там нет.
Смерть оказалась печалью телесной…
Вечная тьма или вечный рассвет?
Вечный вопрос задан с вечным размахом –
Что же, душа, отвечаешь тоской
И тяжелеешь от смертного страха?
Вечная скорбь или вечный покой?
* * *
Станиславу Новикову
Выбросили мытаря из бара,
Принялись смертельно избивать.
Фарисей увидел: «Божья кара.
Надо о душе не забывать».
Фарисей подумал: «Совершилось,
Перешли грехи его предел.
Это торжествует справедливость.
Как же долго Бог его терпел!»
Мытарь застонал: «Помилуй, Боже…»
И еще чего-то про судьбу.
И вступился за него прохожий,
В руки взяв железную трубу.
Фарисей был верен строгой мысли,
А прохожий дрался до крови –
Забрала полиция:
Превысил
Меру обороны и любви.
* * *
Блажен тот муж, который не идет
На шумные советы нечестивых,
Он, словно древо при потоках вод
Посаженное, чтобы терпеливо
И в час урочный принести свой плод.
Не доверяя страстному порыву,
Он созерцает жизни небосвод –
Внимательно, спокойно и пытливо.
А нечестивым нужен гнев и страх,
И нрав, и торг, где верят темной силе,
Рвут удила и ткани сухожилий,
Мешают языки, религии и стили
И юность сердца обращают в прах,
В горсть раздраженья вавилонской пыли.
* * *
В студеные жизни глубины
Войдем – на небесное дно –
Любить, потому что любимы.
Отдать, потому что дано.
* * *
Свеча догорает, а в храме
Молящих о милости нет…
Всё ниже и трепетней пламень,
Которым никто не согрет.
Так жизнь моя…Нет ей итога –
Значения прожитых лет.
Лишь вера, что пламень от Бога,
От Бога – колеблемый свет.
СОЧЕЛЬНИК
Для молитвы подбираю слова,
Будут и просты, и сокровенны,
Чтобы завтра – в светлый день Рождества
Попросить о сыне убиенном.
Что могу подарить на Рождество?
Только кроткое стихотворенье –
Ты покрый несовершенства его
Светоносной ризой искупленья.
Мне небесные слова суждены,
Раз Любовь – Тебе точное имя,
Ты услышь его сердечные сны –
Вознеси их словами моими.
Пусть душа его блаженно живет
И летит по весеннему раю
И прости, что знаешь Ты наперед
Все слова, что сейчас подбираю.
Сыну что подарю на Рождество?
Только кроткое стихотворенье –
Ты покрый несовершенства его
Светоносной ризой искупленья.
* * *
Поэзия таится в быте,
И быт поэзию таит.
Внимательнее посмотрите
На незамысловатый быт.
Предметы мебели, посуда,
Герань, гардины и карниз –
В них чувство меры и причуда,
И нерасчетливый каприз.
Вот список кораблей Гомера!
Метафоры мелькнувших лет!
Несбывшихся надежд…
В них вера,
Что есть любовь, а смерти нет.
В ПАРКЕ
Дитя порыва и невроза,
Хоть нету истины в вине,
В мечтах, как Гегель и Спиноза,
Пью на скамейке "Шардоне".
О вечном мыслю, о нетленном –
Жаль, понимает лишь скамья.
И любомудрием смиренным
Прохожих задеваю я.
И никому не интересно,
Что вижу я в погожем дне.
Зато твердят, что здесь не место
Для горьких дум и "Шардоне".
Им отвечаю я устало,
За них тревоги не тая:
– Чего ворчите, маргиналы?!
Всё это родина моя...
* * *
Расплавятся тревога и отвага,
Мечта и горе обратятся в сплав.
И в некий час пойму, что это благо –
Судьба моя.
И Твой пойму устав.
Что Ты так выбрал только ради света,
И этот выбор был необходим,
Чтоб научился я Твоим заветам –
Блаженным оправданием Твоим.
И станет ясным, для чего всё было –
Слеза моя и немота Твоя…
То, что сегодня я понять не в силах,
То, что никак не понимаю я.
* * *
Человек страдает от разлуки
С человеком…
Наливает чай.
Делает глоток.
И слышит звуки –
Звуки сердца…
Как бы невзначай.
И печали запивает чаем,
Заедает звуки калачом.
Почему-то и не замечает,
Что еще и с Богом разлучен.
Расставанье
С Богом не тревожит –
Сердце
Неспокойно от обид.
Человек простить себе не может,
Что один остался.
Бог простит.
* * *
Бог есть путь – поревнуй и дойди до Бога …
Почему мне кажется, что подчас
Бог далек, как звезды мои над дорогой,
Если Царство Божие внутри нас?
Но когда неприступную даль я вижу,
Но когда гляжу на Небесный свет,
Бог становится рядом, подходит ближе –
Никого в пути ближе Бога нет.
* * *
Апостолы скорбят. И ропот между нами.
Темнеют времена. И как нам их понять?!
Не видим ничего – один огромный камень.
Им гроб Его закрыт… Могильная печать.
Апостолы скорбят, что погребен Учитель.
От гроба гонит их веселый римский страж.
А нам еще темней от каменных событий.
А нам еще темней. Но шепчем: «Отче наш…».
ТЕНЬ АПОСТОЛА
Тень проходящего Петра…
Деян. 5, 15
Больных – со смертного одра –
От скорби слабых и усталых
Тень проходящего Петра,
Коснувшись сердца, исцеляла.
И мы хотели всех спасти,
Избавить встречных от сомнений,
Судьбой и словом на пути
На них отбрасывали тени.
Тень нашей жизни – горький плод,
Что каждый и клянет, и любит,
Задев кого-нибудь, спасет
Или нечаянно погубит?
|
|
Владимир Попович
Владимир Александрович ПОПОВИЧ, пос. Приютово, Башкортостан. Родился в 1988 году в Днепропетровской области. Окончил нефтяной колледж. В настоящее время заочно учится в Самарском государственном техническом университете. Стихи публиковались в литературном альманахе «Много языков – один мир», Бишкек, 2012.
|
|
Владимир Попович
Владимир Александрович ПОПОВИЧ, пос. Приютово, Башкортостан. Родился в 1988 году в Днепропетровской области. Окончил нефтяной колледж. В настоящее время заочно учится в Самарском государственном техническом университете. Стихи публиковались в литературном альманахе «Много языков – один мир», Бишкек, 2012.
|
|
Владимир Попович
Владимир Александрович ПОПОВИЧ, пос. Приютово, Башкортостан. Родился в 1988 году в Днепропетровской области. Окончил нефтяной колледж. В настоящее время заочно учится в Самарском государственном техническом университете. Стихи публиковались в литературном альманахе «Много языков – один мир», Бишкек, 2012.
|
|
-
СЛЫШАТЬ СЕБЯ
* * *
Я призовусь еще к ответу,
И сам истошно призову:
«Верни любовь! не ту, не эту, –
Мою, как будто наяву;
Она – со мной, она – другая:
Останови, останови!..» –
Всей гордостью изнемогая
В разбушевавшейся крови.
ПРОДОЛЖЕНИЕ
Возьмите плоть – отдайте мою душу,
И я навек останусь молодой,
Смеясь над неизбежной чередой,
Карабкаясь из омута на сушу.
Здесь меньше обаятельных сетей,
Но жиже одинокое пространство;
И каждое наружное убранство –
Чудное отражение затей.
* * *
Видел ты, как ловили эпох
Одичавшую лошадь арканом.
Шли народы, безмолвствовал Бог.
Что же ты замирал истуканом?
Как же ты времена не сберег
И в угоду невинным злодеям
Предначертанно древний урок
Уподобил достойным идеям?
Эти дни безнадежно близки,
Точно финишный вздох марафонца.
И хранят золотые пески
Световое наследие солнца.
* * *
Каждый час каждого дня,
где и зачем бы ни находился, чего бы это ни стоило мне,
я думал и думал о своем предназначении.
И сейчас я склоняюсь к тому, что его у нас всё же нет,
как нет и нашего отсутствия в том или ином смысле жизни.
Пожалуй, грустнее всего сознавать свою непринадлежность
к тому мимолетному, без которого дышишь через силу;
а также ту личную истину, что до сего момента
не создал ничего своего.
Значит, и сущность твоя
только останки времени, забытые в прошлом.
И ты вспоминаешь имена, имена,
живущие то ли с тобой, то ли сами по себе, –
как будто выжимаешь кровь из пальца.
Они тебе нужны как первая перспектива того, что ты склонен
принадлежать своей космосом назначенной планете заведомой пылинкой,
а она, возможно, тебе отвечает тем же.
Чем пристрастнее желаешь достичь равновесия, тем незаметнее
и тоньше понимаешь: довольно исходных состояний
и без того, чтобы питать себя не мудрой безучастностью,
а только отрешенностью от каждой голословной поры.
И тогда снова не удается понять, для чего ты здесь.
* * *
Если бы только ведал я раньше,
какое это ненужное бремя – оставаться собой.
Если бы умел я чувствовать,
как мое равнодушие приносит кому-то страдание.
И если бы звуки моего сердца
не посягали бы на чужое безразличие,
неисправимое, свободное от моей воли…
Вот тогда я научился бы наконец
слышать себя.
РАННИЕ ПЕЙЗАЖИ
По дну скрываемого блюдца
Блуждает сумеречный плен.
Чтобы от хлопьев отряхнуться,
День поднимается с колен.
Сосны раздробленных ветвей
Туманны знаки с общим фоном
Усталых крыш, но тем живей
Они на поприще студеном.
Дымя уютом, сном укрыты,
Осели, замерли дома;
Задворки всеми позабыты;
Одна ревнивица зима
Кружится в вихре легком меж
Стенами ввысь, и снег сегодня
Столь ослепителен и свеж,
Как пыль творения Господня.
* * *
Все эти годы, сквозь единый вздох,
В безумный зной и в гибельную стужу
Я повторял: «Мой терпеливый Бог,
Оставь меня и выпусти наружу
К моей мечте, за подлинную грань
Тщедушья, рабства, глупости, бессилья…»
Но Ты мне так и не велел: «Восстань!» –
И обрезал расправленные крылья.
ВЫКЛАДКИ
Расстоянье – временной лимит
Импульсивной памяти и взгляда.
Абсолютен солнечный зенит
В отношенье мирного расклада.
Бесконечность – это зрелый колос.
Лишь по звездам движется ладья.
Сумма голосов – отдельный голос,
Возведенный в степень бытия.
ХОККУ
* * *
Как будто зеркала,
Мир отражавшие, разбились…
Спугнули голубей.
* * *
Дзынь-нь-нь-нь-нь…
И налетел на меня
Золотой орел.
* * *
Сонный спор ворон.
Влажная свежесть черники
В рассветном лесу.
* * *
В прохладе ночной
Родника журчание.
Уханье совы.
* * *
Знойная грусть ив.
Вяло взлетает цапля
Над мелью пруда.
* * *
Усталый лебедь вдали
Скользит по озеру вместе
С отражением своим.
* * *
Ты слишком свободна,
Первая ласточка
В небе весеннем!
|
|
-
СЛЫШАТЬ СЕБЯ
* * *
Я призовусь еще к ответу,
И сам истошно призову:
«Верни любовь! не ту, не эту, –
Мою, как будто наяву;
Она – со мной, она – другая:
Останови, останови!..» –
Всей гордостью изнемогая
В разбушевавшейся крови.
ПРОДОЛЖЕНИЕ
Возьмите плоть – отдайте мою душу,
И я навек останусь молодой,
Смеясь над неизбежной чередой,
Карабкаясь из омута на сушу.
Здесь меньше обаятельных сетей,
Но жиже одинокое пространство;
И каждое наружное убранство –
Чудное отражение затей.
* * *
Видел ты, как ловили эпох
Одичавшую лошадь арканом.
Шли народы, безмолвствовал Бог.
Что же ты замирал истуканом?
Как же ты времена не сберег
И в угоду невинным злодеям
Предначертанно древний урок
Уподобил достойным идеям?
Эти дни безнадежно близки,
Точно финишный вздох марафонца.
И хранят золотые пески
Световое наследие солнца.
* * *
Каждый час каждого дня,
где и зачем бы ни находился, чего бы это ни стоило мне,
я думал и думал о своем предназначении.
И сейчас я склоняюсь к тому, что его у нас всё же нет,
как нет и нашего отсутствия в том или ином смысле жизни.
Пожалуй, грустнее всего сознавать свою непринадлежность
к тому мимолетному, без которого дышишь через силу;
а также ту личную истину, что до сего момента
не создал ничего своего.
Значит, и сущность твоя
только останки времени, забытые в прошлом.
И ты вспоминаешь имена, имена,
живущие то ли с тобой, то ли сами по себе, –
как будто выжимаешь кровь из пальца.
Они тебе нужны как первая перспектива того, что ты склонен
принадлежать своей космосом назначенной планете заведомой пылинкой,
а она, возможно, тебе отвечает тем же.
Чем пристрастнее желаешь достичь равновесия, тем незаметнее
и тоньше понимаешь: довольно исходных состояний
и без того, чтобы питать себя не мудрой безучастностью,
а только отрешенностью от каждой голословной поры.
И тогда снова не удается понять, для чего ты здесь.
* * *
Если бы только ведал я раньше,
какое это ненужное бремя – оставаться собой.
Если бы умел я чувствовать,
как мое равнодушие приносит кому-то страдание.
И если бы звуки моего сердца
не посягали бы на чужое безразличие,
неисправимое, свободное от моей воли…
Вот тогда я научился бы наконец
слышать себя.
РАННИЕ ПЕЙЗАЖИ
По дну скрываемого блюдца
Блуждает сумеречный плен.
Чтобы от хлопьев отряхнуться,
День поднимается с колен.
Сосны раздробленных ветвей
Туманны знаки с общим фоном
Усталых крыш, но тем живей
Они на поприще студеном.
Дымя уютом, сном укрыты,
Осели, замерли дома;
Задворки всеми позабыты;
Одна ревнивица зима
Кружится в вихре легком меж
Стенами ввысь, и снег сегодня
Столь ослепителен и свеж,
Как пыль творения Господня.
* * *
Все эти годы, сквозь единый вздох,
В безумный зной и в гибельную стужу
Я повторял: «Мой терпеливый Бог,
Оставь меня и выпусти наружу
К моей мечте, за подлинную грань
Тщедушья, рабства, глупости, бессилья…»
Но Ты мне так и не велел: «Восстань!» –
И обрезал расправленные крылья.
ВЫКЛАДКИ
Расстоянье – временной лимит
Импульсивной памяти и взгляда.
Абсолютен солнечный зенит
В отношенье мирного расклада.
Бесконечность – это зрелый колос.
Лишь по звездам движется ладья.
Сумма голосов – отдельный голос,
Возведенный в степень бытия.
ХОККУ
* * *
Как будто зеркала,
Мир отражавшие, разбились…
Спугнули голубей.
* * *
Дзынь-нь-нь-нь-нь…
И налетел на меня
Золотой орел.
* * *
Сонный спор ворон.
Влажная свежесть черники
В рассветном лесу.
* * *
В прохладе ночной
Родника журчание.
Уханье совы.
* * *
Знойная грусть ив.
Вяло взлетает цапля
Над мелью пруда.
* * *
Усталый лебедь вдали
Скользит по озеру вместе
С отражением своим.
* * *
Ты слишком свободна,
Первая ласточка
В небе весеннем!
|
|
-
СЛЫШАТЬ СЕБЯ
* * *
Я призовусь еще к ответу,
И сам истошно призову:
«Верни любовь! не ту, не эту, –
Мою, как будто наяву;
Она – со мной, она – другая:
Останови, останови!..» –
Всей гордостью изнемогая
В разбушевавшейся крови.
ПРОДОЛЖЕНИЕ
Возьмите плоть – отдайте мою душу,
И я навек останусь молодой,
Смеясь над неизбежной чередой,
Карабкаясь из омута на сушу.
Здесь меньше обаятельных сетей,
Но жиже одинокое пространство;
И каждое наружное убранство –
Чудное отражение затей.
* * *
Видел ты, как ловили эпох
Одичавшую лошадь арканом.
Шли народы, безмолвствовал Бог.
Что же ты замирал истуканом?
Как же ты времена не сберег
И в угоду невинным злодеям
Предначертанно древний урок
Уподобил достойным идеям?
Эти дни безнадежно близки,
Точно финишный вздох марафонца.
И хранят золотые пески
Световое наследие солнца.
* * *
Каждый час каждого дня,
где и зачем бы ни находился, чего бы это ни стоило мне,
я думал и думал о своем предназначении.
И сейчас я склоняюсь к тому, что его у нас всё же нет,
как нет и нашего отсутствия в том или ином смысле жизни.
Пожалуй, грустнее всего сознавать свою непринадлежность
к тому мимолетному, без которого дышишь через силу;
а также ту личную истину, что до сего момента
не создал ничего своего.
Значит, и сущность твоя
только останки времени, забытые в прошлом.
И ты вспоминаешь имена, имена,
живущие то ли с тобой, то ли сами по себе, –
как будто выжимаешь кровь из пальца.
Они тебе нужны как первая перспектива того, что ты склонен
принадлежать своей космосом назначенной планете заведомой пылинкой,
а она, возможно, тебе отвечает тем же.
Чем пристрастнее желаешь достичь равновесия, тем незаметнее
и тоньше понимаешь: довольно исходных состояний
и без того, чтобы питать себя не мудрой безучастностью,
а только отрешенностью от каждой голословной поры.
И тогда снова не удается понять, для чего ты здесь.
* * *
Если бы только ведал я раньше,
какое это ненужное бремя – оставаться собой.
Если бы умел я чувствовать,
как мое равнодушие приносит кому-то страдание.
И если бы звуки моего сердца
не посягали бы на чужое безразличие,
неисправимое, свободное от моей воли…
Вот тогда я научился бы наконец
слышать себя.
РАННИЕ ПЕЙЗАЖИ
По дну скрываемого блюдца
Блуждает сумеречный плен.
Чтобы от хлопьев отряхнуться,
День поднимается с колен.
Сосны раздробленных ветвей
Туманны знаки с общим фоном
Усталых крыш, но тем живей
Они на поприще студеном.
Дымя уютом, сном укрыты,
Осели, замерли дома;
Задворки всеми позабыты;
Одна ревнивица зима
Кружится в вихре легком меж
Стенами ввысь, и снег сегодня
Столь ослепителен и свеж,
Как пыль творения Господня.
* * *
Все эти годы, сквозь единый вздох,
В безумный зной и в гибельную стужу
Я повторял: «Мой терпеливый Бог,
Оставь меня и выпусти наружу
К моей мечте, за подлинную грань
Тщедушья, рабства, глупости, бессилья…»
Но Ты мне так и не велел: «Восстань!» –
И обрезал расправленные крылья.
ВЫКЛАДКИ
Расстоянье – временной лимит
Импульсивной памяти и взгляда.
Абсолютен солнечный зенит
В отношенье мирного расклада.
Бесконечность – это зрелый колос.
Лишь по звездам движется ладья.
Сумма голосов – отдельный голос,
Возведенный в степень бытия.
ХОККУ
* * *
Как будто зеркала,
Мир отражавшие, разбились…
Спугнули голубей.
* * *
Дзынь-нь-нь-нь-нь…
И налетел на меня
Золотой орел.
* * *
Сонный спор ворон.
Влажная свежесть черники
В рассветном лесу.
* * *
В прохладе ночной
Родника журчание.
Уханье совы.
* * *
Знойная грусть ив.
Вяло взлетает цапля
Над мелью пруда.
* * *
Усталый лебедь вдали
Скользит по озеру вместе
С отражением своим.
* * *
Ты слишком свободна,
Первая ласточка
В небе весеннем!
|
|
Марк, АЗОВ, Израиль

Прозаик, поэт, сценарист, драматург. Род. в 1925 г. в Харькове. С 1994 г. живёт в Израиле. Автор пьес, поставленных в театрах, и трёх книг. Главный редактор журнала «Галилея».
|
|
Марк, АЗОВ, Израиль

Прозаик, поэт, сценарист, драматург. Род. в 1925 г. в Харькове. С 1994 г. живёт в Израиле. Автор пьес, поставленных в театрах, и трёх книг. Главный редактор журнала «Галилея».
|
|
Татьяна АИНОВА, Киев

Поэт, писатель, эссеист. Автор четырёх книг стихов. Публикации в журналах, антологиях, альманахах и коллективных сборниках: «Вітчизна» (Киев, в переводе на украинский язык), «Земляки» (Москва, 2009) и др. Лауреат всеукраинского фестиваля русской поэзии «Пушкинское кольцо-2007».
|
|
Татьяна АИНОВА, Киев

Поэт, писатель, эссеист. Автор четырёх книг стихов. Публикации в журналах, антологиях, альманахах и коллективных сборниках: «Вітчизна» (Киев, в переводе на украинский язык), «Земляки» (Москва, 2009) и др. Лауреат всеукраинского фестиваля русской поэзии «Пушкинское кольцо-2007».
|
|
Татьяна АИСТ, Калифорния
Поэт, прозаик, переводчик, профессор китайской философии и религии. Род. в 1956 г. в Ленинграде. На Западе с 1989 г. Автор книг: "Китайская грамота" (на русском, английском и китайском языках), 1996; "Япония под снегом», 2009 и др.
|
|
Татьяна АИСТ, Калифорния
Поэт, прозаик, переводчик, профессор китайской философии и религии. Род. в 1956 г. в Ленинграде. На Западе с 1989 г. Автор книг: "Китайская грамота" (на русском, английском и китайском языках), 1996; "Япония под снегом», 2009 и др.
|
|
Лиана АЛАВЕРДОВА, Бруклин.

Поэт, переводчик, драматург. Родилась в Баку. Поэтические сборники: «Рифмы», 1997; «Эмигрантская тетрадь», 2004; «Из Баку в Бруклин», 2007 (на русском и англ.). Публикации в периодических изданиях Америки.
|
|
Лиана АЛАВЕРДОВА, Бруклин.

Поэт, переводчик, драматург. Родилась в Баку. Поэтические сборники: «Рифмы», 1997; «Эмигрантская тетрадь», 2004; «Из Баку в Бруклин», 2007 (на русском и англ.). Публикации в периодических изданиях Америки.
|
|
Лиана АЛАВЕРДОВА, Бруклин.

Поэт, переводчик, драматург. Родилась в Баку. Поэтические сборники: «Рифмы», 1997; «Эмигрантская тетрадь», 2004; «Из Баку в Бруклин», 2007 (на русском и англ.). Публикации в периодических изданиях Америки.
|
|
Лиана АЛАВЕРДОВА, Бруклин.

Поэт, переводчик, драматург. Родилась в Баку. Поэтические сборники: «Рифмы», 1997; «Эмигрантская тетрадь», 2004; «Из Баку в Бруклин», 2007 (на русском и англ.). Публикации в периодических изданиях Америки.
|
|
Виталий АМУРСКИЙ, Франция
Поэт, эссеист, критик. Профессиональный журналист. Окончил филфак МОПИ, получил диплом DEA в Сорбонне. Родился в 1944 г. в Москве. На Западе с 1972 г. Автор книг: «Памяти Тишинки», 1991; «Запечатленные голоса», 1998; «СловЛарь», 2006; Сборники стихов: «Tempora mea», 2004; «Серебро ночи», 2005; «Трамвай "А"», 2006; «Земными путями», 2010. Публикации в журналах : «Дети Ра», «Звезда», «Крещатик», «Новый журнал» и др. Лауреат премий журналов:«Футурум aрт» ( Москва ) в номинации «Поэзия» за 2005 год, «Литературный европеец» ( Франкфурт-на-Майне ) за 2009 год.
|
|
Виталий АМУРСКИЙ, Франция
Поэт, эссеист, критик. Профессиональный журналист. Окончил филфак МОПИ, получил диплом DEA в Сорбонне. Родился в 1944 г. в Москве. На Западе с 1972 г. Автор книг: «Памяти Тишинки», 1991; «Запечатленные голоса», 1998; «СловЛарь», 2006; Сборники стихов: «Tempora mea», 2004; «Серебро ночи», 2005; «Трамвай "А"», 2006; «Земными путями», 2010. Публикации в журналах : «Дети Ра», «Звезда», «Крещатик», «Новый журнал» и др. Лауреат премий журналов:«Футурум aрт» ( Москва ) в номинации «Поэзия» за 2005 год, «Литературный европеец» ( Франкфурт-на-Майне ) за 2009 год.
|
|
Виталий АМУРСКИЙ, Франция
Поэт, эссеист, критик. Профессиональный журналист. Окончил филфак МОПИ, получил диплом DEA в Сорбонне. Родился в 1944 г. в Москве. На Западе с 1972 г. Автор книг: «Памяти Тишинки», 1991; «Запечатленные голоса», 1998; «СловЛарь», 2006; Сборники стихов: «Tempora mea», 2004; «Серебро ночи», 2005; «Трамвай "А"», 2006; «Земными путями», 2010. Публикации в журналах : «Дети Ра», «Звезда», «Крещатик», «Новый журнал» и др. Лауреат премий журналов:«Футурум aрт» ( Москва ) в номинации «Поэзия» за 2005 год, «Литературный европеец» ( Франкфурт-на-Майне ) за 2009 год.
|
|
Виталий АМУРСКИЙ, Франция
Поэт, эссеист, критик. Профессиональный журналист. Окончил филфак МОПИ, получил диплом DEA в Сорбонне. Родился в 1944 г. в Москве. На Западе с 1972 г. Автор книг: «Памяти Тишинки», 1991; «Запечатленные голоса», 1998; «СловЛарь», 2006; Сборники стихов: «Tempora mea», 2004; «Серебро ночи», 2005; «Трамвай "А"», 2006; «Земными путями», 2010. Публикации в журналах : «Дети Ра», «Звезда», «Крещатик», «Новый журнал» и др. Лауреат премий журналов:«Футурум aрт» ( Москва ) в номинации «Поэзия» за 2005 год, «Литературный европеец» ( Франкфурт-на-Майне ) за 2009 год.
|
|
Виталий АМУРСКИЙ, Франция
Поэт, эссеист, критик. Профессиональный журналист. Окончил филфак МОПИ, получил диплом DEA в Сорбонне. Родился в 1944 г. в Москве. На Западе с 1972 г. Автор книг: «Памяти Тишинки», 1991; «Запечатленные голоса», 1998; «СловЛарь», 2006; Сборники стихов: «Tempora mea», 2004; «Серебро ночи», 2005; «Трамвай "А"», 2006; «Земными путями», 2010. Публикации в журналах : «Дети Ра», «Звезда», «Крещатик», «Новый журнал» и др. Лауреат премий журналов:«Футурум aрт» ( Москва ) в номинации «Поэзия» за 2005 год, «Литературный европеец» ( Франкфурт-на-Майне ) за 2009 год.
|
|
Александр БАЛТИН, Москва

Родился в Москве в 1967 году. Член Союза писателей Москвы, автор 28 поэтических книг, свыше тысячи публикаций в 97 изданиях России, Украины, Беларуси, Башкортостана, Казахстана, Италии, Израиля, Польши, Словакии, Эстонии, США, лауреат международных поэтических конкурсов, стихи переведены на итальянский и польский языки.
|
|
Александр БАЛТИН, Москва

Родился в Москве в 1967 году. Член Союза писателей Москвы, автор 28 поэтических книг, свыше тысячи публикаций в 97 изданиях России, Украины, Беларуси, Башкортостана, Казахстана, Италии, Израиля, Польши, Словакии, Эстонии, США, лауреат международных поэтических конкурсов, стихи переведены на итальянский и польский языки.
|
|
Владимир БАТШЕВ, Франкфурт-на-Майне
Поэт, сценарист, редактор журналов «Литературный европеец» и «Мосты». Редактор и составитель антологии русских поэтов Германии «Муза Лорелея», 2002. Род. В 1947 г. в Москве. Был одним из организаторов литературного общества СМОГ ( Смелость, Мысль, Образ, Глубина ). Автор романа-документа «Записки тунеядца», 1994; «Подарок твой – жизнь» (Стихи), 2005; «Мой французский дядюшка», 2009; «Река Франкфурт», 2009 и др
|
|
Владимир БАТШЕВ, Франкфурт-на-Майне
Поэт, сценарист, редактор журналов «Литературный европеец» и «Мосты». Редактор и составитель антологии русских поэтов Германии «Муза Лорелея», 2002. Род. В 1947 г. в Москве. Был одним из организаторов литературного общества СМОГ ( Смелость, Мысль, Образ, Глубина ). Автор романа-документа «Записки тунеядца», 1994; «Подарок твой – жизнь» (Стихи), 2005; «Мой французский дядюшка», 2009; «Река Франкфурт», 2009 и др
|
|
Владимир БАТШЕВ, Франкфурт-на-Майне
Поэт, сценарист, редактор журналов «Литературный европеец» и «Мосты». Редактор и составитель антологии русских поэтов Германии «Муза Лорелея», 2002. Род. В 1947 г. в Москве. Был одним из организаторов литературного общества СМОГ ( Смелость, Мысль, Образ, Глубина ). Автор романа-документа «Записки тунеядца», 1994; «Подарок твой – жизнь» (Стихи), 2005; «Мой французский дядюшка», 2009; «Река Франкфурт», 2009 и др
|
|
Владимир БАТШЕВ, Франкфурт-на-Майне
Поэт, сценарист, редактор журналов «Литературный европеец» и «Мосты». Редактор и составитель антологии русских поэтов Германии «Муза Лорелея», 2002. Род. В 1947 г. в Москве. Был одним из организаторов литературного общества СМОГ ( Смелость, Мысль, Образ, Глубина ). Автор романа-документа «Записки тунеядца», 1994; «Подарок твой – жизнь» (Стихи), 2005; «Мой французский дядюшка», 2009; «Река Франкфурт», 2009 и др
|
|
Владимир БАТШЕВ, Франкфурт-на-Майне
Поэт, сценарист, редактор журналов «Литературный европеец» и «Мосты». Редактор и составитель антологии русских поэтов Германии «Муза Лорелея», 2002. Род. В 1947 г. в Москве. Был одним из организаторов литературного общества СМОГ ( Смелость, Мысль, Образ, Глубина ). Автор романа-документа «Записки тунеядца», 1994; «Подарок твой – жизнь» (Стихи), 2005; «Мой французский дядюшка», 2009; «Река Франкфурт», 2009 и др
|
|
Анатолий БЕРЛИН, Лос-Анджелес.
Поэт, прозаик. Род. в 1939 году в Ленинграде. На Западе с 1978 года. Пишет на русском и английском языках. Член Международного ПЕН-клуба. Член Союза писателей. Автор сборников стихов и альманахов поэзии. Учредитель ежегодной международной литературной премии «Серебряный стрелец».
|
|
Анатолий БЕРЛИН, Лос-Анджелес.
Поэт, прозаик. Род. в 1939 году в Ленинграде. На Западе с 1978 года. Пишет на русском и английском языках. Член Международного ПЕН-клуба. Член Союза писателей. Автор сборников стихов и альманахов поэзии. Учредитель ежегодной международной литературной премии «Серебряный стрелец».
|
|
Майя БРАНД, Лос-Анджелес
Поэт, писатель. Родилась в Москве в 1930 году. На Западе с 1988 года. Автор сборника стихов «Отклик/Response», 1995. Публикации в поэтических альманахах.
|
|
Майя БРАНД, Лос-Анджелес
Поэт, писатель. Родилась в Москве в 1930 году. На Западе с 1988 года. Автор сборника стихов «Отклик/Response», 1995. Публикации в поэтических альманахах.
|
|
Михаил БОГДАНОВСКИЙ, Лос-Анджелес.
Поэт. Автор стихотворений и поэм, в основном, на исторические темы. На Западе с 1993 г. Публикации в «Альманахе Поэзии» (Сан-Хосе), в журнале «Слово\Word».
|
|
Михаил БОГДАНОВСКИЙ, Лос-Анджелес.
Поэт. Автор стихотворений и поэм, в основном, на исторические темы. На Западе с 1993 г. Публикации в «Альманахе Поэзии» (Сан-Хосе), в журнале «Слово\Word».
|
|
Адела ВАСИЛОЙ, Кишинёв.
Родилась в селе Климэуць Шолданештского района, Молдова. Автор шести книг стихов и прозы (на румынском и русском языках). Лауреат года еженедельника Союза Писателей Молдовы "Литература и искусство" (Кишинёв, 1999). Лауреат сетевых конкурсов поэзии. Публиковалась в альманахе "Земляки" (Москва) и в сборнике сайта "Серебряный Стрелец" (2009).
|
|
Адела ВАСИЛОЙ, Кишинёв.
Родилась в селе Климэуць Шолданештского района, Молдова. Автор шести книг стихов и прозы (на румынском и русском языках). Лауреат года еженедельника Союза Писателей Молдовы "Литература и искусство" (Кишинёв, 1999). Лауреат сетевых конкурсов поэзии. Публиковалась в альманахе "Земляки" (Москва) и в сборнике сайта "Серебряный Стрелец" (2009).
|
|
Ася ВЕКСЛЕР, Израиль

Поэт. Родилась в Глазове. Выросла в Ленинграде. С 1992 года живёт в Иерусалиме. Член Союза русскоязычных писателей Израиля. Автор книг стихов: «Чистые краски» (1972); «Поле зрения» (1980); «Зеркальная галерея» (1989); «Под знаком Стрельца» (1997); «Ближний Свет» (2005).
|
|
Ася ВЕКСЛЕР, Израиль

Поэт. Родилась в Глазове. Выросла в Ленинграде. С 1992 года живёт в Иерусалиме. Член Союза русскоязычных писателей Израиля. Автор книг стихов: «Чистые краски» (1972); «Поле зрения» (1980); «Зеркальная галерея» (1989); «Под знаком Стрельца» (1997); «Ближний Свет» (2005).
|
|
Джон ВУДСВОРТ(John Woodsworth), Оттава.
Уроженец города Ванкувер. Поэт, переводчик, преподаватель. Работает сотрудником группы славянских исследований в университете Оттавы (University of Ottawa). Член Ассоциации переводчиков провинции Онтарио (ATIO) и Ассоциации литературных переводчиков Канады (LTAC). Перевёл на английский язык девять книг серии Вл. Мегре «Звенящие кедры России». Занимается поэтическими переводами. Пишет стихи на русском языке. Руководитель поэтического общества "Sasquatch" (Снежный человек).
|
|
Джон ВУДСВОРТ(John Woodsworth), Оттава.
Уроженец города Ванкувер. Поэт, переводчик, преподаватель. Работает сотрудником группы славянских исследований в университете Оттавы (University of Ottawa). Член Ассоциации переводчиков провинции Онтарио (ATIO) и Ассоциации литературных переводчиков Канады (LTAC). Перевёл на английский язык девять книг серии Вл. Мегре «Звенящие кедры России». Занимается поэтическими переводами. Пишет стихи на русском языке. Руководитель поэтического общества "Sasquatch" (Снежный человек).
|
|
Мария ВОЙТИКОВА, Назарет
Поэт. Родилась в 1961 г. в Смоленской области. C 2001 года живёт в Израиле. Член Союза русскоязычных писателей Израиля. Автор двух сборников стихов: "Любовь моя, заступница!" и "Горячие камни".
|
|
Мария ВОЙТИКОВА, Назарет
Поэт. Родилась в 1961 г. в Смоленской области. C 2001 года живёт в Израиле. Член Союза русскоязычных писателей Израиля. Автор двух сборников стихов: "Любовь моя, заступница!" и "Горячие камни".
|
|
Александр ВОЛОВИК
 (1931, Нижний Новгород - 2003 Иерусалим)
Поэт, прозаик, переводчик. Переводил с немецкого, английского,иврита и др. языков. Издал: четыре сборника на русском, один на иврите, «100 стихотворений в переводе с иврита», 1991, «Райский сад» 1993.
|
|
Александр ВОЛОВИК
 (1931, Нижний Новгород - 2003 Иерусалим)
Поэт, прозаик, переводчик. Переводил с немецкого, английского,иврита и др. языков. Издал: четыре сборника на русском, один на иврите, «100 стихотворений в переводе с иврита», 1991, «Райский сад» 1993.
|
|
Александр ВОЛОВИК
 (1931, Нижний Новгород - 2003 Иерусалим)
Поэт, прозаик, переводчик. Переводил с немецкого, английского,иврита и др. языков. Издал: четыре сборника на русском, один на иврите, «100 стихотворений в переводе с иврита», 1991, «Райский сад» 1993.
|
|
Александр ВОЛОВИК
 (1931, Нижний Новгород - 2003 Иерусалим)
Поэт, прозаик, переводчик. Переводил с немецкого, английского,иврита и др. языков. Издал: четыре сборника на русском, один на иврите, «100 стихотворений в переводе с иврита», 1991, «Райский сад» 1993.
|
|
Татьяна ВРУБЕЛЬ, Москва
 (1940, Тюмень - 2005, Москва)
окончила Московский инженерно-строительный институт. Работала на комбинатах железобетонных изделий, а также в проектных институтах. Выпустила четыре книги стихов. Печаталась в журнале «Континент». Переводила поэзию с польского, финского и других языков. Мать художника Дмитрия Врубеля.
|
|
Татьяна ВРУБЕЛЬ, Москва
 (1940, Тюмень - 2005, Москва)
окончила Московский инженерно-строительный институт. Работала на комбинатах железобетонных изделий, а также в проектных институтах. Выпустила четыре книги стихов. Печаталась в журнале «Континент». Переводила поэзию с польского, финского и других языков. Мать художника Дмитрия Врубеля.
|
|
Марина ГАРБЕР, Люксембург

Поэт, эссеист,переводчик, редактор, педагог, критик. Родилась в 1968 г. в Киеве. На Западе с 1990 г. Печатается в зарубежных литературных изданиях. Автор книг стихотворений: «Дом дождя», 1996; «Город» – совместно с Г. Лайтом, 1997; «Час одиночества», 2000; «Между тобой и морем», 2008. Зам гл. редактора журнала «Побережье». Автор многих литературных антологий.
|
|
Марина ГАРБЕР, Люксембург

Поэт, эссеист,переводчик, редактор, педагог, критик. Родилась в 1968 г. в Киеве. На Западе с 1990 г. Печатается в зарубежных литературных изданиях. Автор книг стихотворений: «Дом дождя», 1996; «Город» – совместно с Г. Лайтом, 1997; «Час одиночества», 2000; «Между тобой и морем», 2008. Зам гл. редактора журнала «Побережье». Автор многих литературных антологий.
|
|
Марина ГАРБЕР, Люксембург

Поэт, эссеист,переводчик, редактор, педагог, критик. Родилась в 1968 г. в Киеве. На Западе с 1990 г. Печатается в зарубежных литературных изданиях. Автор книг стихотворений: «Дом дождя», 1996; «Город» – совместно с Г. Лайтом, 1997; «Час одиночества», 2000; «Между тобой и морем», 2008. Зам гл. редактора журнала «Побережье». Автор многих литературных антологий.
|
|
Марина ГАРБЕР, Люксембург

Поэт, эссеист,переводчик, редактор, педагог, критик. Родилась в 1968 г. в Киеве. На Западе с 1990 г. Печатается в зарубежных литературных изданиях. Автор книг стихотворений: «Дом дождя», 1996; «Город» – совместно с Г. Лайтом, 1997; «Час одиночества», 2000; «Между тобой и морем», 2008. Зам гл. редактора журнала «Побережье». Автор многих литературных антологий.
|
|
Марина ГАРБЕР, Люксембург

Поэт, эссеист,переводчик, редактор, педагог, критик. Родилась в 1968 г. в Киеве. На Западе с 1990 г. Печатается в зарубежных литературных изданиях. Автор книг стихотворений: «Дом дождя», 1996; «Город» – совместно с Г. Лайтом, 1997; «Час одиночества», 2000; «Между тобой и морем», 2008. Зам гл. редактора журнала «Побережье». Автор многих литературных антологий.
|
|
МИХАИЛ ГЕНДЕЛЕВ, Тель-Авив

(1950, Ленинград - 2009, Тель-Авив)
Поэт, переводчик. С 1977 г. жил в Израиле. Автор книг: «Стихотворения Михаила Генделева. 1984»; «Праздник» (1993); «Царь» (1997); «В садах Аллаха» (1997); «Неполное собрание сочинений» (2003); «Лёгкая музыка» (2004) и др.
|
|
МИХАИЛ ГЕНДЕЛЕВ, Тель-Авив

(1950, Ленинград - 2009, Тель-Авив)
Поэт, переводчик. С 1977 г. жил в Израиле. Автор книг: «Стихотворения Михаила Генделева. 1984»; «Праздник» (1993); «Царь» (1997); «В садах Аллаха» (1997); «Неполное собрание сочинений» (2003); «Лёгкая музыка» (2004) и др.
|
|
Марина ГЕНЧИКМАХЕР, Лос-Анджелес

Поэт. Родилась в Киеве в 1962 году. Окончила Киевский политехнический институт. С 1992 года живёт в США. Публиковалась в периодических изданиях, альманахах и сборниках России, Украины, США: «Вестник», «Панорама», «Контакт», «Новое Русское Слово», «Радуга», «География слова», «Зеркало», «Побережье», «Под одним небом». Победитель и лауреат ряда литературных конкурсов.
|
|
Марина ГЕНЧИКМАХЕР, Лос-Анджелес

Поэт. Родилась в Киеве в 1962 году. Окончила Киевский политехнический институт. С 1992 года живёт в США. Публиковалась в периодических изданиях, альманахах и сборниках России, Украины, США: «Вестник», «Панорама», «Контакт», «Новое Русское Слово», «Радуга», «География слова», «Зеркало», «Побережье», «Под одним небом». Победитель и лауреат ряда литературных конкурсов.
|
|
Марина ГЕНЧИКМАХЕР, Лос-Анджелес

Поэт. Родилась в Киеве в 1962 году. Окончила Киевский политехнический институт. С 1992 года живёт в США. Публиковалась в периодических изданиях, альманахах и сборниках России, Украины, США: «Вестник», «Панорама», «Контакт», «Новое Русское Слово», «Радуга», «География слова», «Зеркало», «Побережье», «Под одним небом». Победитель и лауреат ряда литературных конкурсов.
|
|
Феликс ГОЙХМАН, Тель-Авив.
Поэт, прозаик, эссеист. Родился в Одессе в 1958 году. Учился в Литературном институте им. Горького в Москве. В Израиле с 1990 года. Автор книги стихов. Эссе, стихи и рассказы публиковались в Израиле, России, Германии, США.
|
|
Феликс ГОЙХМАН, Тель-Авив.
Поэт, прозаик, эссеист. Родился в Одессе в 1958 году. Учился в Литературном институте им. Горького в Москве. В Израиле с 1990 года. Автор книги стихов. Эссе, стихи и рассказы публиковались в Израиле, России, Германии, США.
|
|
Виктор ГОЛКОВ, Тель-Авив

Поэт, писатель, литературный критик. Родился в Кишинёве в 1954 году. В эмиграции с 1992 года. Печатался в журналах "22", "Алеф", "Кодры", "Крещатик", "Интерпоэзия" и др.; альманахах "Евреи и Россия в современной поэзии","Всемирный день поэзии". Автор шести сборников стихов и повести-сказки в соавторстве с О. Минкиным.
|
|
Виктор ГОЛКОВ, Тель-Авив

Поэт, писатель, литературный критик. Родился в Кишинёве в 1954 году. В эмиграции с 1992 года. Печатался в журналах "22", "Алеф", "Кодры", "Крещатик", "Интерпоэзия" и др.; альманахах "Евреи и Россия в современной поэзии","Всемирный день поэзии". Автор шести сборников стихов и повести-сказки в соавторстве с О. Минкиным.
|
|
Виктор ГОЛКОВ, Тель-Авив

Поэт, писатель, литературный критик. Родился в Кишинёве в 1954 году. В эмиграции с 1992 года. Печатался в журналах "22", "Алеф", "Кодры", "Крещатик", "Интерпоэзия" и др.; альманахах "Евреи и Россия в современной поэзии","Всемирный день поэзии". Автор шести сборников стихов и повести-сказки в соавторстве с О. Минкиным.
|
|
Виктор ГОЛКОВ, Тель-Авив

Поэт, писатель, литературный критик. Родился в Кишинёве в 1954 году. В эмиграции с 1992 года. Печатался в журналах "22", "Алеф", "Кодры", "Крещатик", "Интерпоэзия" и др.; альманахах "Евреи и Россия в современной поэзии","Всемирный день поэзии". Автор шести сборников стихов и повести-сказки в соавторстве с О. Минкиным.
|
|
Виктор ГОЛКОВ, Тель-Авив

Поэт, писатель, литературный критик. Родился в Кишинёве в 1954 году. В эмиграции с 1992 года. Печатался в журналах "22", "Алеф", "Кодры", "Крещатик", "Интерпоэзия" и др.; альманахах "Евреи и Россия в современной поэзии","Всемирный день поэзии". Автор шести сборников стихов и повести-сказки в соавторстве с О. Минкиным.
|
|
Сергей ГОЛЛЕРБАХ, Нью-Йорк
Живописец, график, эссеист, педагог. Родился в 1923 г. в Детском Селе. На Западе с 1942 г. Книги по искусству и эссе: "Заметки художника", 1983; "Жаркие тени города", 1990; "Мой дом", 1994; альбомы рисунков, акварелей и технике живописи. Работы в музеях США, Франции, Германии, России. Член Американской национальной академии художеств, Общества акварелистов.
|
|
Сергей ГОЛЛЕРБАХ, Нью-Йорк
Живописец, график, эссеист, педагог. Родился в 1923 г. в Детском Селе. На Западе с 1942 г. Книги по искусству и эссе: "Заметки художника", 1983; "Жаркие тени города", 1990; "Мой дом", 1994; альбомы рисунков, акварелей и технике живописи. Работы в музеях США, Франции, Германии, России. Член Американской национальной академии художеств, Общества акварелистов.
|
|
Николай ГОЛЬ, Санкт-Петербург
Поэт, переводчик, драматург, детский писатель. Родился в 1952 году в Ленинграде. Окончил Ленинградский Институт культуры. Автор множества книг для детей, переводов стихов и прозы (от Эдгара По до Филипа Рота). Лауреат премии журнала «Нева» (2003 г.). Член Союза Санкт-Петербургских писателей, член Союза театральных деятелей.
|
|
Николай ГОЛЬ, Санкт-Петербург
Поэт, переводчик, драматург, детский писатель. Родился в 1952 году в Ленинграде. Окончил Ленинградский Институт культуры. Автор множества книг для детей, переводов стихов и прозы (от Эдгара По до Филипа Рота). Лауреат премии журнала «Нева» (2003 г.). Член Союза Санкт-Петербургских писателей, член Союза театральных деятелей.
|
|
Николай ГОЛЬ, Санкт-Петербург
Поэт, переводчик, драматург, детский писатель. Родился в 1952 году в Ленинграде. Окончил Ленинградский Институт культуры. Автор множества книг для детей, переводов стихов и прозы (от Эдгара По до Филипа Рота). Лауреат премии журнала «Нева» (2003 г.). Член Союза Санкт-Петербургских писателей, член Союза театральных деятелей.
|
|
Николай ГОЛЬ, Санкт-Петербург
Поэт, переводчик, драматург, детский писатель. Родился в 1952 году в Ленинграде. Окончил Ленинградский Институт культуры. Автор множества книг для детей, переводов стихов и прозы (от Эдгара По до Филипа Рота). Лауреат премии журнала «Нева» (2003 г.). Член Союза Санкт-Петербургских писателей, член Союза театральных деятелей.
|
|
Николай ГОЛЬ, Санкт-Петербург
Поэт, переводчик, драматург, детский писатель. Родился в 1952 году в Ленинграде. Окончил Ленинградский Институт культуры. Автор множества книг для детей, переводов стихов и прозы (от Эдгара По до Филипа Рота). Лауреат премии журнала «Нева» (2003 г.). Член Союза Санкт-Петербургских писателей, член Союза театральных деятелей.
|
|
Елена ГУЛЯЕВА, Лиепая

Поэт, работает врачом. Родилась в Хаапсалу (Эстония). В 1984 окончила Рижский медицинский институт. Победитель в одной из номинаций литературного конкурса "Бекар" (2002), дипломант сетевых конкурсов. Стихи публиковались в журналах "Чайка", "Сетевая поэзия", "Арион", представлены в различных альманахах. Автор книги стихов "Я собираю воду" (2003г., Новосибирск).
|
|
Елена ГУЛЯЕВА, Лиепая

Поэт, работает врачом. Родилась в Хаапсалу (Эстония). В 1984 окончила Рижский медицинский институт. Победитель в одной из номинаций литературного конкурса "Бекар" (2002), дипломант сетевых конкурсов. Стихи публиковались в журналах "Чайка", "Сетевая поэзия", "Арион", представлены в различных альманахах. Автор книги стихов "Я собираю воду" (2003г., Новосибирск).
|
|
Елена ГУТМАН, Киев

Поэт, бард, дизайнер. Родилась в 1963 г. в Киеве. Член СП. Стихи и песни начала писать в КСП "Костёр", руководителем которого был Леонид Духовный. Автор трёх сборников стихов: «Мой Бог, спасибо за стихи», 1997; «P.S.», 2002; «Маятник», 2008; Публикации в «Альманахе Поэзии» (США), в украинской и зарубежной периодике. Лауреат музыкальной премии им. С. Гулака-Артемовского.
|
|
Елена ГУТМАН, Киев

Поэт, бард, дизайнер. Родилась в 1963 г. в Киеве. Член СП. Стихи и песни начала писать в КСП "Костёр", руководителем которого был Леонид Духовный. Автор трёх сборников стихов: «Мой Бог, спасибо за стихи», 1997; «P.S.», 2002; «Маятник», 2008; Публикации в «Альманахе Поэзии» (США), в украинской и зарубежной периодике. Лауреат музыкальной премии им. С. Гулака-Артемовского.
|
|
Елена ГУТМАН, Киев

Поэт, бард, дизайнер. Родилась в 1963 г. в Киеве. Член СП. Стихи и песни начала писать в КСП "Костёр", руководителем которого был Леонид Духовный. Автор трёх сборников стихов: «Мой Бог, спасибо за стихи», 1997; «P.S.», 2002; «Маятник», 2008; Публикации в «Альманахе Поэзии» (США), в украинской и зарубежной периодике. Лауреат музыкальной премии им. С. Гулака-Артемовского.
|
|
Елена ГУТМАН, Киев

Поэт, бард, дизайнер. Родилась в 1963 г. в Киеве. Член СП. Стихи и песни начала писать в КСП "Костёр", руководителем которого был Леонид Духовный. Автор трёх сборников стихов: «Мой Бог, спасибо за стихи», 1997; «P.S.», 2002; «Маятник», 2008; Публикации в «Альманахе Поэзии» (США), в украинской и зарубежной периодике. Лауреат музыкальной премии им. С. Гулака-Артемовского.
|
|
Павел ДЕМИДОВ, Клермонт, штат Калифорния.
Родился в Кургане в 1969 году. Получил театральное образование. Жил в Санкт-Петербурге. Участвовал в поэтическом клубе Виктора Кривулина.
|
|
Павел ДЕМИДОВ, Клермонт, штат Калифорния.
Родился в Кургане в 1969 году. Получил театральное образование. Жил в Санкт-Петербурге. Участвовал в поэтическом клубе Виктора Кривулина.
|
|
Евгения ДИМЕР, Вест Орандж, шт. Нью-Джерси

Поэт, прозаик, эссеист. Родилась в 1925 г. в Киеве. На Западе с 40-х гг. Сб. стихов «Дальние пристани», 1967; «С девятого вала», 1977; «Молчаливая любовь» ( стихи и рассказы), 1979; «Оглядываясь назад» (мемуары, рассказы), 1987; «Две судьбы», 1993; «Под Знаком Козерога», 1998; «Здесь даже камни говорят», 2001; «Времена меняются» (рассказы), 2007.
|
|
Евгения ДИМЕР, Вест Орандж, шт. Нью-Джерси

Поэт, прозаик, эссеист. Родилась в 1925 г. в Киеве. На Западе с 40-х гг. Сб. стихов «Дальние пристани», 1967; «С девятого вала», 1977; «Молчаливая любовь» ( стихи и рассказы), 1979; «Оглядываясь назад» (мемуары, рассказы), 1987; «Две судьбы», 1993; «Под Знаком Козерога», 1998; «Здесь даже камни говорят», 2001; «Времена меняются» (рассказы), 2007.
|
|
Евгения ДИМЕР, Вест Орандж, шт. Нью-Джерси

Поэт, прозаик, эссеист. Родилась в 1925 г. в Киеве. На Западе с 40-х гг. Сб. стихов «Дальние пристани», 1967; «С девятого вала», 1977; «Молчаливая любовь» ( стихи и рассказы), 1979; «Оглядываясь назад» (мемуары, рассказы), 1987; «Две судьбы», 1993; «Под Знаком Козерога», 1998; «Здесь даже камни говорят», 2001; «Времена меняются» (рассказы), 2007.
|
|
Евгения ДИМЕР, Вест Орандж, шт. Нью-Джерси

Поэт, прозаик, эссеист. Родилась в 1925 г. в Киеве. На Западе с 40-х гг. Сб. стихов «Дальние пристани», 1967; «С девятого вала», 1977; «Молчаливая любовь» ( стихи и рассказы), 1979; «Оглядываясь назад» (мемуары, рассказы), 1987; «Две судьбы», 1993; «Под Знаком Козерога», 1998; «Здесь даже камни говорят», 2001; «Времена меняются» (рассказы), 2007.
|
|
Евгения ДИМЕР, Вест Орандж, шт. Нью-Джерси

Поэт, прозаик, эссеист. Родилась в 1925 г. в Киеве. На Западе с 40-х гг. Сб. стихов «Дальние пристани», 1967; «С девятого вала», 1977; «Молчаливая любовь» ( стихи и рассказы), 1979; «Оглядываясь назад» (мемуары, рассказы), 1987; «Две судьбы», 1993; «Под Знаком Козерога», 1998; «Здесь даже камни говорят», 2001; «Времена меняются» (рассказы), 2007.
|
|
Альберт ЗИНАТУЛЛИН, Екатеринбург

актёр, режиссёр, поэт. Родился в 1966 году в Свердловске. Окончил Екатеринбургский театральный институт. Преподавал актёрское мастерство в ЕГТИ. Режиссёр театрального проекта «Арт-клуб “Za-zou”». Автор и ведущий детского телевизионного шоу-проекта «Телебом», «Капашилки» (4-канал, Екатеринбург, ТНТ, Москва). Соавтор серии книг «Про Маленькую фею», Главсказка-International.
|
|
Альберт ЗИНАТУЛЛИН, Екатеринбург

актёр, режиссёр, поэт. Родился в 1966 году в Свердловске. Окончил Екатеринбургский театральный институт. Преподавал актёрское мастерство в ЕГТИ. Режиссёр театрального проекта «Арт-клуб “Za-zou”». Автор и ведущий детского телевизионного шоу-проекта «Телебом», «Капашилки» (4-канал, Екатеринбург, ТНТ, Москва). Соавтор серии книг «Про Маленькую фею», Главсказка-International.
|
|
Фрэдди ЗОРИН, г. Ашдод, Израиль

Поэт и радиожурналист, редактор и ведущий популярных программ сети Израильского радивещания на русском языке. Родился в 1949 г. в Баку. В Израиле с 1990 года. Автор пяти сборников стихов.
|
|
Фрэдди ЗОРИН, г. Ашдод, Израиль

Поэт и радиожурналист, редактор и ведущий популярных программ сети Израильского радивещания на русском языке. Родился в 1949 г. в Баку. В Израиле с 1990 года. Автор пяти сборников стихов.
|
|
Вера ЗУБАРЕВА, Филадельфия

Поэт, писатель, литературовед, режиссёр. В США с 1990 г. Преподаёт в Пенсильванском университете. Главный редактор журнала «Гостиная». Автор 14 книг поэзии, прозы и лит. критики.
|
|
Вера ЗУБАРЕВА, Филадельфия

Поэт, писатель, литературовед, режиссёр. В США с 1990 г. Преподаёт в Пенсильванском университете. Главный редактор журнала «Гостиная». Автор 14 книг поэзии, прозы и лит. критики.
|
|
Валентин ИВАНОВ, Санта Клара, Калифорния
Поэт, переводчик. Физик, доктор физико-математических наук. Родился в 1948 году в г. Облучье Хабаровского края. В США с 1998 года. Автор книги стихов. Публикации в «Альманахе поэзии» (Сан-Хосе).
|
|
Валентин ИВАНОВ, Санта Клара, Калифорния
Поэт, переводчик. Физик, доктор физико-математических наук. Родился в 1948 году в г. Облучье Хабаровского края. В США с 1998 года. Автор книги стихов. Публикации в «Альманахе поэзии» (Сан-Хосе).
|
|
ГЕОРГИЙ ИВАНОВ
 (1894-1958)
русский поэт, прозаик, переводчик, критик; один из крупнейших поэтов русской эмиграции. Окончил Санкт-Петербургский Кадетский корпус. Публиковался с 1910. В 1930-х гг. вместе с Г. Адамовичем был основным сотрудником журнала «Числа».
|
|